Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
何妨花氣人
Что
мешает
мне
наслаждаться
ароматом
цветов,
милая?
願憑劍指引
Пусть
мой
меч
укажет
путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно
смотрю
на
мирские
дела,
словно
на
плывущие
облака.
隨風去無痕
Они
уносятся
ветром
без
следа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Hung Tang, Michael Lai
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.