Текст и перевод песни 羅文 - 長城謠
千塊千塊頑石疊
A
thousand
pieces
of
stone
stacked
upon
a
thousand
藉此保我邊疆靖
To
protect
the
border
and
keep
it
calm
and
sound
兵馬呼叫城內外
Soldiers
call
out
inside
and
outside
the
city
walls
但到今日多孤清
Today
it's
quiet,
the
loneliness
never
falls
千秋功過誰論定
The
accomplishments
and
failures
of
a
thousand
autumns,
who
can
say
孟姜之女哭苦命
Meng
Jiangnu's
bitter
cries
carry
on
today
憂憤早已隨日月
Her
grief
has
long
since
passed
with
the
sun
and
moon
巨臂依舊抱百嶺
The
massive
wall
still
embraces
a
hundred
peaks
歷史要他親身保證
History
demands
its
personal
guarantee
中國萬世必須興盛
China
must
flourish
for
ten
thousand
generations
外禦強敵每戰必勝
Always
victorious
in
battle
against
foreign
enemies
長城長城一個尖兵
The
Great
Wall,
the
Great
Wall,
a
sentinel
lone
城上垣上千載火拚
On
its
battlements,
a
thousand
years
of
fierce
fighting
has
been
known
中國歷變少享安定
China's
history
has
rarely
known
peace
舊日城上個個好漢
On
this
ancient
wall,
each
man
a
hero
當中幾多我姓
How
many
of
them
bear
my
name?
千秋功過誰論定
The
accomplishments
and
failures
of
a
thousand
autumns,
who
can
say
孟姜之女哭苦命
Meng
Jiangnu's
bitter
cries
carry
on
today
憂憤早已隨日月
Her
grief
has
long
since
passed
with
the
sun
and
moon
巨臂依舊抱百嶺
The
massive
wall
still
embraces
a
hundred
peaks
歷史要他親身保證
History
demands
its
personal
guarantee
中國萬世必須興盛
China
must
flourish
for
ten
thousand
generations
外禦強敵每戰必勝
Always
victorious
in
battle
against
foreign
enemies
長城長城一個尖兵
The
Great
Wall,
the
Great
Wall,
a
sentinel
lone
城上垣上千載火拚
On
its
battlements,
a
thousand
years
of
fierce
fighting
has
been
known
中國歷變少享安定
China's
history
has
rarely
known
peace
舊日城上個個好漢
On
this
ancient
wall,
each
man
a
hero
當中幾多我姓
How
many
of
them
bear
my
name?
歷史要他親身保證
History
demands
its
personal
guarantee
中國萬世必須興盛
China
must
flourish
for
ten
thousand
generations
外禦強敵每戰必勝
Always
victorious
in
battle
against
foreign
enemies
長城長城一個尖兵
The
Great
Wall,
the
Great
Wall,
a
sentinel
lone
城上垣上千載火拚
On
its
battlements,
a
thousand
years
of
fierce
fighting
has
been
known
中國歷變少享安定
China's
history
has
rarely
known
peace
舊日城上個個好漢
On
this
ancient
wall,
each
man
a
hero
當中幾多我姓
How
many
of
them
bear
my
name?
歷史要他親身保證
History
demands
its
personal
guarantee
中國萬世必須興盛
China
must
flourish
for
ten
thousand
generations
外禦強敵每戰必勝
Always
victorious
in
battle
against
foreign
enemies
長城長城一個尖兵
The
Great
Wall,
the
Great
Wall,
a
sentinel
lone
城上垣上千載火拚
On
its
battlements,
a
thousand
years
of
fierce
fighting
has
been
known
中國歷變少享安定
China's
history
has
rarely
known
peace
舊日城上個個好漢
On
this
ancient
wall,
each
man
a
hero
當中幾多我姓
How
many
of
them
bear
my
name?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: romeo diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.