羅文 - 長城謠 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅文 - 長城謠




長城謠
Баллада о Великой стене
千塊千塊頑石疊
Тысячи и тысячи камней грубо отесанных,
藉此保我邊疆靖
Сложены, чтоб край родной мой был защищен.
兵馬呼叫城內外
Клич воинский раздается внутри и за стенами,
但到今日多孤清
Но ныне здесь царит лишь одиночество и покой.
千秋功過誰論定
Кто же веками судит о заслугах и просчетах?
孟姜之女哭苦命
Мэн Цзян-ню плачет, судьбу свою кляня.
憂憤早已隨日月
Гнев и печаль уж с солнцем и луной ушли,
巨臂依舊抱百嶺
Но крепкие объятия гор все так же крепки.
歷史要他親身保證
История требует от нее гарантий,
中國萬世必須興盛
Что Китай на века будет процветать.
外禦強敵每戰必勝
Врагов отражать, в каждой битве побеждать,
長城長城一個尖兵
Великая стена, острие копья.
城上垣上千載火拚
На стенах, на бастионах, тысячи лет сражений,
中國歷變少享安定
Китай пережил многое, но мало знал покоя.
舊日城上個個好漢
В былые дни на стене стояли герои,
當中幾多我姓
И сколько ж среди них было с моей фамилией?
千秋功過誰論定
Кто же веками судит о заслугах и просчетах?
孟姜之女哭苦命
Мэн Цзян-ню плачет, судьбу свою кляня.
憂憤早已隨日月
Гнев и печаль уж с солнцем и луной ушли,
巨臂依舊抱百嶺
Но крепкие объятия гор все так же крепки.
歷史要他親身保證
История требует от нее гарантий,
中國萬世必須興盛
Что Китай на века будет процветать.
外禦強敵每戰必勝
Врагов отражать, в каждой битве побеждать,
長城長城一個尖兵
Великая стена, острие копья.
城上垣上千載火拚
На стенах, на бастионах, тысячи лет сражений,
中國歷變少享安定
Китай пережил многое, но мало знал покоя.
舊日城上個個好漢
В былые дни на стене стояли герои,
當中幾多我姓
И сколько ж среди них было с моей фамилией?
歷史要他親身保證
История требует от нее гарантий,
中國萬世必須興盛
Что Китай на века будет процветать.
外禦強敵每戰必勝
Врагов отражать, в каждой битве побеждать,
長城長城一個尖兵
Великая стена, острие копья.
城上垣上千載火拚
На стенах, на бастионах, тысячи лет сражений,
中國歷變少享安定
Китай пережил многое, но мало знал покоя.
舊日城上個個好漢
В былые дни на стене стояли герои,
當中幾多我姓
И сколько ж среди них было с моей фамилией?
歷史要他親身保證
История требует от нее гарантий,
中國萬世必須興盛
Что Китай на века будет процветать.
外禦強敵每戰必勝
Врагов отражать, в каждой битве побеждать,
長城長城一個尖兵
Великая стена, острие копья.
城上垣上千載火拚
На стенах, на бастионах, тысячи лет сражений,
中國歷變少享安定
Китай пережил многое, но мало знал покоя.
舊日城上個個好漢
В былые дни на стене стояли герои,
當中幾多我姓
И сколько ж среди них было с моей фамилией?





Авторы: romeo diaz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.