羅文裕 - 想家 - перевод текста песни на немецкий

想家 - 羅文裕перевод на немецкий




想家
Heimweh
漫無目的地走著
Ziellos gehe ich umher
人來人往的馬路上
Auf der belebten Straße, wo Menschen kommen und gehen
萬家燈火像星星在閃
Die Lichter Tausender Häuser funkeln wie Sterne
我卻像在人間蒸發
Aber ich scheine wie vom Erdboden verschluckt
肩膀上的重量兒提時的夢想
Die Last auf den Schultern, die Träume der Kindheit
醞釀成一臉滄桑
Haben sich zu einem wettergegerbten Gesicht verdichtet
想念彙集成一面海洋
Die Sehnsucht sammelt sich zu einem Ozean
而我卻靠不了岸
Und doch kann ich kein Ufer erreichen
我真的好想回家
Ich sehne mich wirklich so sehr nach Hause
回到最初單純的模樣
Zurück zu der ursprünglichen, unschuldigen Art
不想在人前苦苦逞強
Ich will nicht vor anderen krampfhaft Stärke vortäuschen
不想戴著面具說著謊
Ich will keine Maske tragen und Lügen erzählen
不想苟且偷生
Ich will nicht nur um des Überlebens willen Kompromisse machen
怎麼今天我會變成這樣 荒唐
Wie konnte ich heute so werden? Absurd
漫無目的地走著
Ziellos gehe ich umher
人來人往的馬路上
Auf der belebten Straße, wo Menschen kommen und gehen
萬家燈火像星星在閃
Die Lichter Tausender Häuser funkeln wie Sterne
我卻像在人間蒸發
Aber ich scheine wie vom Erdboden verschluckt
肩膀上的重量兒提時的夢想
Die Last auf den Schultern, die Träume der Kindheit
醞釀成一臉滄桑
Haben sich zu einem wettergegerbten Gesicht verdichtet
想念彙集成一面海洋
Die Sehnsucht sammelt sich zu einem Ozean
而我卻靠不了岸
Und doch kann ich kein Ufer erreichen
我真的好想回家
Ich sehne mich wirklich so sehr nach Hause
回到最初單純的模樣
Zurück zu der ursprünglichen, unschuldigen Art
不想在人前苦苦逞強
Ich will nicht vor anderen krampfhaft Stärke vortäuschen
不想戴著面具說著謊
Ich will keine Maske tragen und Lügen erzählen
不想苟且偷生
Ich will nicht nur um des Überlebens willen Kompromisse machen
怎麼今天我會變成這樣 荒唐
Wie konnte ich heute so werden? Absurd
天上的星星不說話 地上的娃娃想媽媽
Die Sterne am Himmel schweigen, das Kind auf der Erde vermisst seine Mama
夜夜想起媽媽的話 閃閃的淚光魯冰花
Jede Nacht erinnere ich mich an Mamas Worte, funkelnde Tränen, Lupinenblume
我真的好想回家
Ich sehne mich wirklich so sehr nach Hause
你的愛讓我變得勇敢
Deine Liebe lässt mich mutig werden
雙腳踏過泥濘的土壤
Meine Füße treten durch schlammigen Boden
終於回答溫暖的港灣
Endlich erreiche ich den warmen Hafen
相信黑夜過去
Ich glaube daran, dass die dunkle Nacht vergeht
我又看見清晨另一道的 曙光
Und ich sehe wieder einen neuen Strahl der Morgendämmerung
終於回家
Endlich zu Hause





Авторы: Wen Yu Luo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.