羅文裕 - 放心去旅行 (國客版) (客家電視臺「出境事務所」主題曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅文裕 - 放心去旅行 (國客版) (客家電視臺「出境事務所」主題曲)




放心去旅行 (國客版) (客家電視臺「出境事務所」主題曲)
Отправляйся в путешествие спокойно (мандаринско-хакка версия) (Главная тема сериала «Офис выезда» на телеканале Hakka TV)
人生的風景 有風也有雨
В пейзаже жизни есть и ветер, и дождь,
我們總在旅途中不斷找尋 自己
Мы всегда в пути, постоянно ищем себя.
或許有些話 不需要說明
Возможно, некоторые слова не нуждаются в объяснении,
這一次 准許你 不告而別
В этот раз я разрешаю тебе уйти, не прощаясь.
放心去旅行
Отправляйся в путешествие спокойно.
我知道 你去了更美的地方
Я знаю, ты отправилась в более прекрасное место,
不再有眼淚 也不再有悲傷
Где больше нет слез и нет печали.
當我想你 我會抬頭看天上
Когда я буду скучать по тебе, я буду смотреть на небо,
當你也想我 就到我夢裡逛逛
А когда ты будешь скучать по мне, заглядывай ко мне во сне.
我的微笑是你喜歡的模樣
Моя улыбка то, что тебе нравилось.
我會儘量勇敢的一如往常
Я постараюсь быть храбрым, как и прежде.
時間的網 留住了美好過往
Сеть времени сохранила прекрасные воспоминания,
終究會翻越 心裡的那一道牆
В конце концов, я преодолею ту стену в своем сердце.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.