Текст и перевод песни 羅文裕 - 清湯掛麵
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一次參加大學聯考
For
the
first
time,
participating
in
the
university
entrance
exam,
第一次歌唱比賽輸掉
For
the
first
time,
lost
in
a
singing
competition,
第一次想告白的煎熬
For
the
first
time,
the
torment
of
wanting
to
confess,
第一次翹課就被抓包
For
the
first
time,
skipping
class
and
getting
caught,
第一次夜遊不想睡覺
For
the
first
time,
going
on
a
night
out
and
not
wanting
to
sleep,
第一次失戀哭到暈倒
For
the
first
time,
crying
until
I
fainted
from
a
broken
heart,
那些瘋狂的年少
Those
crazy
adolescence,
因為有你才美好
Only
because
of
you,
I
hold
them
dear,
成長的軌跡
偶爾掉漆
The
trajectory
of
growth,
occasionally
peeling,
卻依然美麗
But
still
beautiful,
青春朗讀的詩句
The
verses
of
poetry
recited
in
youth,
如後現代的嘆息
Like
the
sighs
of
postmodernity,
像一齣電影
彼此交集
Like
a
movie,
we
intersect,
清湯掛麵的斑駁回憶
The
mottled
memories
of
clear
soup
noodles,
當書包變成了公事包
When
schoolbags
turned
into
briefcases,
制服變成了西裝外套
Uniforms
turned
into
suits,
有話直說的變成客套
Those
who
used
to
speak
their
minds,
now
speak
in
pleasantries,
時間把傷人的角磨掉
Time
grinds
down
the
sharp
edges
of
hurt,
學會放手的人才得到
Those
who
learn
to
let
go,
gain,
而現在的你啊
好不好?
And
now,
darling,
are
you
well?
有萬千的思緒
There
are
thousands
of
thoughts,
沒有千萬積蓄
But
no
millions
in
savings,
自我調侃
難免能化險為夷
Self-deprecation
can
turn
danger
into
safety,
希望某天在街上相遇
Hoping
to
meet
you
on
the
street
one
day,
我們依然還年輕
We
will
still
be
young,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wen Yu Luo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.