羅文裕 - 羅子妹 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅文裕 - 羅子妹




羅子妹
Сестра Цзымэй
客語:
Хакка:
羅子妹 普通的名子
Сестра Цзымэй, обычное имя,
客家的婦人家
Хакка, хранительница очага,
勤儉持家的好媽媽
Трудолюбивая и заботливая мама.
羅子妹 實在真會煮菜
Сестра Цзымэй, настоящая мастерица готовить,
灶下拚上拼下
На кухне хлопочет без устали,
一轉眼滿桌介家鄉菜
В мгновение ока стол полон домашних блюд.
七個兄弟姊妹
Семь братьев и сестер,
看他們相親相愛
Смотрю, как они любят друг друга,
不分你和我
Не деля на "своих" и "чужих",
聽他們小時候的故事
Слушаю их детские истории,
大家笑到東倒西歪
Все смеются до упаду.
這種幸福 不是用錢就買得到
Такое счастье не купишь за деньги,
就像美濃的蘿蔔角 真心滷出好味道
Как редька из Мэйнона, тушеная с душой, с прекрасным вкусом.
這種幸福 因為有無限的包容
Такое счастье благодаря безграничной терпимости,
就像美濃中正湖 水流不止
Как озеро Чжунчжэн в Мэйноне, воды которого никогда не иссякают.
國語:
Китайский:
羅子妹 平凡的名字
Сестра Цзымэй, обычное имя,
客家的婦人家
Хакка, хранительница очага,
勤儉持家的好媽媽
Трудолюбивая и заботливая мама.
羅子妹 天生的好手藝
Сестра Цзымэй, прирожденная кулинарка,
廚房是他的天下
Кухня ее царство,
讓我偶爾回家當媽寶
Позволяет мне иногда, приезжая домой, побыть маминым сыночком.
七個兄弟姊妹
Семь братьев и сестер,
彼此相親相愛
Любящие друг друга,
不分你和我
Не деля на "своих" и "чужих",
聽著他們的故事
Слушая их истории,
回味人生就像詩
Вспоминаю жизнь, прекрасную, как поэзия.
這種幸福 不是用錢就買得到
Такое счастье не купишь за деньги,
就像白玉的蘿蔔角 簡單美味卻忘不掉
Как кусочки белой редьки, простые и вкусные, незабываемые.
這種幸福 因為有無限的包容
Такое счастье благодаря безграничной терпимости,
就像美濃中正湖 愛細水長流
Как озеро Чжунчжэн в Мэйноне, любовь как плавно текущая вода.
客、國語:
Хакка/Китайский:
這種幸福 不是用錢就買得到
Такое счастье не купишь за деньги,
就像美濃的蘿蔔角 真心滷出好味道
Как редька из Мэйнона, тушеная с душой, с прекрасным вкусом.
這種幸福 因為有無限的包容
Такое счастье благодаря безграничной терпимости,
就像美濃的中正湖 愛細水長流
Как озеро Чжунчжэн в Мэйноне, любовь как плавно текущая вода.





Авторы: 羅文裕


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.