繁華攏是夢 -
羅時豐
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
繁華攏是夢
Всё великолепие — лишь сон
羅:一暝夢攏看無你的人
罗:
За
целую
ночь
во
сне
тебя
не
увидел,
阮的心是夜夜塊思戀
Моё
сердце
каждую
ночь
тоскует.
林:情是風中的花叢
去落袂凍照希望
林:
Любовь
— как
цветы
на
ветру,
опадают,
не
оправдывая
надежд,
阮猶原為你塊清香
Но
я
всё
ещё
благоухаю
для
тебя.
羅:是緣份乎雙人伴相隨
罗:
Судьба
ли
свела
нас
вместе,
是命運伊將咱來放離
Судьба
ли
разлучила
нас.
林:風吹一山過一山
找無心愛的形影
林:
Ветер
дует
с
горы
на
гору,
но
я
не
могу
найти
твой
любимый
образ,
吹袂透我心內孤單
Он
не
может
развеять
одиночество
в
моём
сердце.
羅:人若是疼著一個無心的人
罗:
Если
человек
любит
того,
кому
он
безразличен,
林:情茫茫望你半生通也不通
林:
Чувства
туманны,
жду
тебя
полжизни,
но
всё
тщетно,
羅:像東流水
罗:
Как
текущая
на
восток
река,
林:綿綿相思
林:
Бесконечная
тоска,
羅:多情多怨嘆
又擱想起
罗:
Столько
любви,
столько
сожалений,
и
снова
вспоминаю.
羅:人若是疼著一個無心的人
罗:
Если
человек
любит
того,
кому
он
безразличен,
林:當作是注定紅塵一場戀夢
林:
Пусть
это
будет
предопределённый
любовный
сон
в
мирской
суете,
羅:偏偏為你
罗:
Только
ради
тебя,
林:夢也相思
林:
Даже
во
сне
тоскую,
合:誰的人
誰疼痛
繁華攏是夢
Вместе:
Чей
человек,
чья
боль,
всё
великолепие
— лишь
сон.
羅:是緣份乎雙人伴相隨
罗:
Судьба
ли
свела
нас
вместе,
是命運伊將咱來放離
Судьба
ли
разлучила
нас.
林:風吹一山過一山
找無心愛的形影
林:
Ветер
дует
с
горы
на
гору,
но
я
не
могу
найти
твой
любимый
образ,
吹袂透我心內孤單
Он
не
может
развеять
одиночество
в
моём
сердце.
羅:人若是疼著一個無心的人
罗:
Если
человек
любит
того,
кому
он
безразличен,
林:情茫茫望你半生通也不通
林:
Чувства
туманны,
жду
тебя
полжизни,
но
всё
тщетно,
羅:像東流水
罗:
Как
текущая
на
восток
река,
林:綿綿相思
林:
Бесконечная
тоска,
羅:多情多怨嘆
又擱想起
罗:
Столько
любви,
столько
сожалений,
и
снова
вспоминаю.
羅:人若是疼著一個無心的人
罗:
Если
человек
любит
того,
кому
он
безразличен,
林:當作是注定紅塵一場戀夢
林:
Пусть
это
будет
предопределённый
любовный
сон
в
мирской
суете,
羅:偏偏為你
罗:
Только
ради
тебя,
林:夢也相思
林:
Даже
во
сне
тоскую,
合:誰的人
誰疼痛
繁華攏是夢
Вместе:
Чей
человек,
чья
боль,
всё
великолепие
— лишь
сон.
羅:人若是疼著一個無心的人
罗:
Если
человек
любит
того,
кому
он
безразличен,
林:情茫茫望你半生通也不通
林:
Чувства
туманны,
жду
тебя
полжизни,
но
всё
тщетно,
羅:像東流水
罗:
Как
текущая
на
восток
река,
林:綿綿相思
林:
Бесконечная
тоска,
羅:多情多怨嘆
又擱想起
罗:
Столько
любви,
столько
сожалений,
и
снова
вспоминаю.
羅:人若是疼著一個無心的人
罗:
Если
человек
любит
того,
кому
он
безразличен,
林:當作是注定紅塵一場戀夢
林:
Пусть
это
будет
предопределённый
любовный
сон
в
мирской
суете,
羅:偏偏為你
罗:
Только
ради
тебя,
林:夢也相思
林:
Даже
во
сне
тоскую,
合:誰的人
誰疼痛
繁華攏是夢
Вместе:
Чей
человек,
чья
боль,
всё
великолепие
— лишь
сон.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 游鴻明
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.