羅時豐 - 不如歸去 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 羅時豐 - 不如歸去




不如歸去
It's Better to Leave
不想你 不再愛你 不如意不如歸去
I don't want you, I don't love you anymore, it's better to leave
你的美麗沒有什麼了不起 不再為你意亂情迷
Your beauty is nothing special, I'm no longer infatuated with you
不再陷入愛的污泥 恨不該遇見你
No longer sinking into the quagmire of love, I wish I had never met you
抓把無情風雨還給你 管它悲恨滿天滿地
I'll give you a handful of ruthless wind and rain, regardless of the sorrow and hatred that fill the sky and earth
少一個你 沒有關係 舊情可以把它忘記
It doesn't matter if there's one less of you, I can forget the past
你把我欺 恨透你 不如意不如歸去
You deceived me, I hate you, it's better to leave
不想你 不再愛你 不如意不如歸去
I don't want you, I don't love you anymore, it's better to leave
你的眼淚挽回不了我的心 我看透你虛情假意
Your tears can't win back my heart, I see through your pretense
不再相信甜言蜜語 恨不該愛上你
No longer believing in sweet talk, I wish I had never fallen in love with you
抓把無情風雨還給你 管它悲恨滿天滿地
I'll give you a handful of ruthless wind and rain, regardless of the sorrow and hatred that fill the sky and earth
不再悔恨不再嘆氣 從此我倆各分東西
I'll no longer regret or sigh, from now on we'll go our separate ways
你把我欺 恨透你 不如意不如歸去
You deceived me, I hate you, it's better to leave





Авторы: chun-lung wu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.