Текст и перевод песни 羅時豐 - 不如歸去
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不想你
不再愛你
不如意不如歸去
I
don't
want
you,
I
don't
love
you
anymore,
it's
better
to
leave
你的美麗沒有什麼了不起
不再為你意亂情迷
Your
beauty
is
nothing
special,
I'm
no
longer
infatuated
with
you
不再陷入愛的污泥
恨不該遇見你
No
longer
sinking
into
the
quagmire
of
love,
I
wish
I
had
never
met
you
抓把無情風雨還給你
管它悲恨滿天滿地
I'll
give
you
a
handful
of
ruthless
wind
and
rain,
regardless
of
the
sorrow
and
hatred
that
fill
the
sky
and
earth
少一個你
沒有關係
舊情可以把它忘記
It
doesn't
matter
if
there's
one
less
of
you,
I
can
forget
the
past
你把我欺
恨透你
不如意不如歸去
You
deceived
me,
I
hate
you,
it's
better
to
leave
不想你
不再愛你
不如意不如歸去
I
don't
want
you,
I
don't
love
you
anymore,
it's
better
to
leave
你的眼淚挽回不了我的心
我看透你虛情假意
Your
tears
can't
win
back
my
heart,
I
see
through
your
pretense
不再相信甜言蜜語
恨不該愛上你
No
longer
believing
in
sweet
talk,
I
wish
I
had
never
fallen
in
love
with
you
抓把無情風雨還給你
管它悲恨滿天滿地
I'll
give
you
a
handful
of
ruthless
wind
and
rain,
regardless
of
the
sorrow
and
hatred
that
fill
the
sky
and
earth
不再悔恨不再嘆氣
從此我倆各分東西
I'll
no
longer
regret
or
sigh,
from
now
on
we'll
go
our
separate
ways
你把我欺
恨透你
不如意不如歸去
You
deceived
me,
I
hate
you,
it's
better
to
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: chun-lung wu
Альбом
一時之選
дата релиза
01-01-2003
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.