羅時豐 - 港邊甘是男性傷心的所在 - перевод текста песни на немецкий

港邊甘是男性傷心的所在 - 羅時豐перевод на немецкий




港邊甘是男性傷心的所在
Ist die Hafenstadt ein Ort, an dem Männer leiden?
啥人知我心內
Wer kennt die Einsamkeit in mir,
也孤單也感慨
die Trauer, die mich zieht?
到底為啥代
Warum nur fühl ich so,
心情親像茫茫的人海
mein Herz wie ein endloses Meer so tief und weit?
不應該 不應該
Nein, niemals, niemals
為你滴落男性的目屎
sollst du mich weinen sehn, wie ein Mann verliert.
不應該 不應該
Nein, niemals, niemals
為你失去男性的氣概
sollst du mir meinen Stolz nehmen, den ich mir hielt.
啊~ 港邊敢是男性
Oh~ ist die Hafenstadt ein Ort,
傷心傷心的所在
wo Männerherzen brechen hier?
啥人知我心內
Wer kennt die Einsamkeit in mir,
也孤單也感慨
die Trauer, die mich zieht?
到底為啥代
Warum nur fühl ich so,
心情親像茫茫的人海
mein Herz wie ein endloses Meer so tief und weit?
不應該 不應該
Nein, niemals, niemals
為你滴落男性的目屎
sollst du mich weinen sehn, wie ein Mann verliert.
不應該 不應該
Nein, niemals, niemals
為你失去男性的氣概
sollst du mir meinen Stolz nehmen, den ich mir hielt.
啊~ 港邊敢是男性
Oh~ ist die Hafenstadt ein Ort,
傷心傷心的所在
wo Männerherzen brechen hier?
不應該 不應該
Nein, niemals, niemals
為你滴落男性的目屎
sollst du mich weinen sehn, wie ein Mann verliert.
不應該 不應該
Nein, niemals, niemals
為你失去男性的氣概
sollst du mir meinen Stolz nehmen, den ich mir hielt.
啊~ 港邊敢是男性
Oh~ ist die Hafenstadt ein Ort,
傷心傷心的所在
wo Männerherzen brechen hier?





Авторы: Chen Hong, 陳 宏, 陳 宏


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.