羅時豐 - 男兒本色 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅時豐 - 男兒本色




男兒本色
Природа мужчины
人生啊路途千萬里
Жизнь это путь в тысячи ли,
小小的困難算什麼
Какие пустяки эти трудности.
暫時的失敗不免怨嘆
Временные неудачи не стоят сожалений,
一步一步向前去
Шаг за шагом иди вперёд.
要靠我自己
Я должен рассчитывать на себя,
不驚人來諷刺
Не боясь чужих насмешек,
要靠我志氣
Полагаться на свою силу духа,
落魄要算什麼
Что значат какие-то невзгоды.
忍耐忍耐吞落去吞落去
Терпи, терпи, сноси, сноси всё,
啊~我相信
Ах, я верю,
我相信最後
Верю, что в конце концов,
一定會成功甲勝利
Обязательно придут успех и победа.
人生啊路途千萬里
Жизнь это путь в тысячи ли,
小小的困難算什麼
Какие пустяки эти трудности.
暫時的失敗不免怨嘆
Временные неудачи не стоят сожалений,
一步一步向前去
Шаг за шагом иди вперёд.
要靠我自己
Я должен рассчитывать на себя,
不驚人來諷刺
Не боясь чужих насмешек,
要靠我志氣
Полагаться на свою силу духа,
落魄要算什麼
Что значат какие-то невзгоды.
忍耐忍耐吞落去吞落去
Терпи, терпи, сноси, сноси всё,
啊~我相信
Ах, я верю,
我相信最後
Верю, что в конце концов,
一定會成功甲勝利
Обязательно придут успех и победа.
(人生啊路途千萬里
(Жизнь это путь в тысячи ли,
小小的困難算什麼
Какие пустяки эти трудности.
暫時的失敗不免怨嘆
Временные неудачи не стоят сожалений,
一步一步向前去)
Шаг за шагом иди вперёд.)
要靠我自己
Я должен рассчитывать на себя,
不驚人來諷刺
Не боясь чужих насмешек,
要靠我志氣
Полагаться на свою силу духа,
落魄要算什麼
Что значат какие-то невзгоды.
忍耐忍耐吞落去吞落去
Терпи, терпи, сноси, сноси всё,
啊~我相信
Ах, я верю,
我相信最後
Верю, что в конце концов,
一定會成功甲勝利
Обязательно придут успех и победа.





Авторы: Hung Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.