Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
孤
單
阮像野鳥孤
單
Einsam,
ich
wie
ein
Vogel
einsam
暝日飛這山飛彼山飛過山
阮心內無
伴
Tag
und
Nacht
flieg
ich
von
Berg
zu
Berg,
doch
in
meinem
Herzen
ist
niemand
無
伴
阮像孤帆無
伴
Kein
Begleiter,
ich
wie
ein
einsames
Segel
隨風飄向西飄向東心海內
茫茫找無
岸
Vom
Wind
getrieben,
ostwärts,
westwärts,
mein
Herz
sucht
verzweifelt
das
Ufer
阮的掌中彼條感情線
Diese
Linie
in
meiner
Hand,
die
Liebeslinie
深深長長一直通甲你的心肝
Tief
und
lang
führt
sie
direkt
zu
deinem
Herzen
對你情多深
啊你是尚知影
Wie
tief
meine
Liebe,
das
weißt
du
am
besten
你哪忍心刺痛阮的心肝
Wie
kannst
du
es
wagen,
mein
Herz
so
zu
verletzen?
你的掌中嘛有感情線
Auch
in
deiner
Hand
ist
eine
Liebeslinie
怎樣會來反背咱兩人的咒詛
Warum
hast
du
gebrochen
unseren
Schwur?
查某人的心
是到底想按怎
Was
will
eine
Frau,
was
geht
in
ihr
vor?
全無寶惜阮癡情的心肝
Nur
Verachtung
für
mein
treues
Herz?
無
伴
阮像孤帆無
伴
Kein
Begleiter,
ich
wie
ein
einsames
Segel
隨風飄向西飄向東心海內
茫茫找無
岸
Vom
Wind
getrieben,
ostwärts,
westwärts,
mein
Herz
sucht
verzweifelt
das
Ufer
阮的掌中彼條感情線
Diese
Linie
in
meiner
Hand,
die
Liebeslinie
深深長長一直通甲你的心肝
Tief
und
lang
führt
sie
direkt
zu
deinem
Herzen
對你情多深
啊你是尚知影
Wie
tief
meine
Liebe,
das
weißt
du
am
besten
你哪忍心刺痛阮的心肝
Wie
kannst
du
es
wagen,
mein
Herz
so
zu
verletzen?
你的掌中嘛有感情線
Auch
in
deiner
Hand
ist
eine
Liebeslinie
怎樣會來反背咱兩人的咒詛
Warum
hast
du
gebrochen
unseren
Schwur?
查某人的心
是到底想按怎
Was
will
eine
Frau,
was
geht
in
ihr
vor?
全無寶惜阮癡情的心肝
Nur
Verachtung
für
mein
treues
Herz?
風
吹
不知冷甲寒
Der
Wind
bläst,
doch
ich
fühle
weder
Kälte
noch
Schmerz
雨
淋也
攏不知痛
Der
Regen
prasselt,
und
ich
spüre
nichts
咁講這就是運命
出世
就註定
Ist
das
mein
Schicksal,
schon
vorbestimmt?
深深刻惦阮的手盤
Eingebrannt
in
meine
Handfläche
阮的掌中彼條感情線
Diese
Linie
in
meiner
Hand,
die
Liebeslinie
深深長長一直通甲你的心肝
Tief
und
lang
führt
sie
direkt
zu
deinem
Herzen
對你情多深
啊你是尚知影
Wie
tief
meine
Liebe,
das
weißt
du
am
besten
你哪忍心刺痛阮的心肝
Wie
kannst
du
es
wagen,
mein
Herz
so
zu
verletzen?
你的掌中嘛有感情線
Auch
in
deiner
Hand
ist
eine
Liebeslinie
怎樣會來反背咱兩人的咒詛
Warum
hast
du
gebrochen
unseren
Schwur?
查某人的心
是到底想按怎
Was
will
eine
Frau,
was
geht
in
ihr
vor?
全無寶惜阮癡情的心肝
Nur
Verachtung
für
mein
treues
Herz?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ming Jie Xu, Gui Zhu Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.