Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
慣性失蹤
Gewohnheitsmäßiges Verschwinden
眼看
明天是一片空白
Ich
sehe,
morgen
ist
ein
weißes
Blatt
算了算
好像適應了那不安靜
Nachgerechnet,
scheint,
als
hätte
ich
mich
an
diese
Unruhe
gewöhnt
簡單
變成了奢侈的事情
Einfachheit
ist
zu
einem
Luxus
geworden
庸庸碌碌
綠黃紅灰黑白
Alltäglich
beschäftigt,
grün
gelb
rot
grau
schwarz
weiß
打開
手上的口袋名單
(呵
呵)
Öffne
die
Notizliste
in
meiner
Hand
(Heh
heh)
裏裏外外
窗戶門邊選擇障礙
(呵
呵)
Innen
und
außen,
bei
Fenstern
und
Türen,
Entscheidungsschwierigkeiten
(Heh
heh)
奇奇怪怪
甜點正餐有點麻煩
Seltsam,
seltsam,
Dessert
oder
Hauptgericht,
etwas
mühsam
最後回到習慣
Am
Ende
kehre
ich
zur
Gewohnheit
zurück
反正還是全部都會吃完
Egal,
ich
werde
sowieso
alles
aufessen
斷斷續續
記下每幅詩情畫意
Immer
wieder
mal,
notiere
ich
jede
poetische
Szene
慢慢進去
眼皮底下的
(呵
呵)
Langsam
dringt
es
ein,
unter
den
Augenlidern
(Heh
heh)
是路人或葉子的顏色
Ist
es
die
Farbe
der
Passanten
oder
der
Blätter
幹幹凈凈
帶一點點透明的好心情
(呵)
Rein
und
sauber,
mit
einer
leicht
transparenten
guten
Laune
(Heh)
慣性失蹤
Gewohnheitsmäßiges
Verschwinden
請別找我
別再找我
Bitte
such
mich
nicht,
such
mich
nicht
mehr
在巷弄在午後
只能夠巧遇我
(呵)
In
den
Gassen,
am
Nachmittag,
kannst
du
mir
nur
zufällig
begegnen
(Heh)
慣性失蹤
Gewohnheitsmäßiges
Verschwinden
關心過頭
只是走走
Zu
viel
Sorge,
ich
gehe
nur
spazieren
休息夠就回頭
讓感覺回朔
(喔)
Wenn
ich
genug
ausgeruht
bin,
kehre
ich
zurück,
lasse
die
Gefühle
zurückverfolgen
(Oh)
在巷弄在午後
只能夠巧遇我
In
den
Gassen,
am
Nachmittag,
kannst
du
mir
nur
zufällig
begegnen
休息夠就回頭
讓感覺回朔
Wenn
ich
genug
ausgeruht
bin,
kehre
ich
zurück,
lasse
die
Gefühle
zurückverfolgen
空白
但滿的聯絡清單
Leer,
aber
volle
Kontaktliste
兜兜轉轉
(呵)
一切不再那麼命定
Im
Kreis
gehend
(Heh)
nichts
ist
mehr
so
schicksalhaft
明明白白
(yeah)自己真的有點麻煩
Ganz
klar
(yeah),
ich
bin
wirklich
etwas
schwierig
眼妝又要暈開
Das
Augen-Make-up
wird
wieder
verschmieren
其實孤單只是一陣呢喃
(喔)
Eigentlich
ist
Einsamkeit
nur
ein
kurzes
Flüstern
(Oh)
安安靜靜
(喔)
映著咖啡杯緣的漣漪
(喔)
Ganz
ruhig
(Oh),
spiegelnd
die
Wellen
am
Rand
der
Kaffeetasse
(Oh)
慢慢進去
帶點層次的
(喔)
Langsam
eindringend,
mit
etwas
Tiefe
(Oh)
在這時候不需要抉擇
In
diesem
Moment
braucht
es
keine
Entscheidung
就當秘密
此刻只有給自己的言語
(喔)
Betrachte
es
als
Geheimnis,
in
diesem
Moment
nur
Worte
für
mich
selbst
(Oh)
現在就留給自己
Jetzt
behalte
ich
es
für
mich
慣性失蹤
(yeah)
Gewohnheitsmäßiges
Verschwinden
(yeah)
請別找我
別再找我
Bitte
such
mich
nicht,
such
mich
nicht
mehr
在巷弄在午後
只能夠巧遇我
In
den
Gassen,
am
Nachmittag,
kannst
du
mir
nur
zufällig
begegnen
慣性失蹤
(yeah)
Gewohnheitsmäßiges
Verschwinden
(yeah)
關心過頭
只是走走
Zu
viel
Sorge,
ich
gehe
nur
spazieren
休息夠就回頭
讓感覺回朔
(喔
yeah)
Wenn
ich
genug
ausgeruht
bin,
kehre
ich
zurück,
lasse
die
Gefühle
zurückverfolgen
(Oh
yeah)
在巷弄在午後
只能夠巧遇我
(只能夠巧遇我)
In
den
Gassen,
am
Nachmittag,
kannst
du
mir
nur
zufällig
begegnen
(kannst
mir
nur
zufällig
begegnen)
休息夠就回頭
讓感覺回朔
Wenn
ich
genug
ausgeruht
bin,
kehre
ich
zurück,
lasse
die
Gefühle
zurückverfolgen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jun Jia Zhang, Kai Jie Luo (pka Sha Sha Luo)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.