羅莎莎 - 連名帶姓 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 羅莎莎 - 連名帶姓




連名帶姓
Имя и фамилия
零七年 那一首定情曲的前奏
Вступление той самой песни о любви из 2007-го...
要是依然念念不忘 太不稱頭
Глупо всё ещё вспоминать,
早放生彼此 好好過 都多久
Давно пора отпустить друг друга, жить дальше. Сколько можно?
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Почему ты застрял в моём сердце, как экспонат?
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Те, кто были после, ни в чём не виноваты.
他們口中自私的我
Я кажусь им эгоисткой,
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Потому что краду время у них, копируя и вставляя твою любовь.
也很精彩的你 不甘寂寞
Ты такой яркий, не создан для одиночества.
這圈子不太大 多少聽說
Этот круг не так велик, и слухов хватает.
欣賞你流浪 像是種信仰
Наблюдать за твоими скитаниями моя религия,
我真這麼想
По крайней мере, мне так кажется.
再被你提起 已是連名帶姓
Теперь ты вспоминаешь обо мне, упоминая лишь имя и фамилию.
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Мы притворяемся друзьями, но держимся на расстоянии.
多少人愛我 偏放不下你 是公開的秘密
Меня любят многие, но я не могу отпустить тебя. Это секрет полишинеля.
只剩你沒拆穿我
Только ты не спешишь меня разоблачать.
再處心積慮 終究事不關己
Все мои ухищрения, в конечном счёте, ничего не значат.
哪來的勇氣 我就是不灰心
Откуда эта смелость? Я просто не теряю надежды.
我且愛且走 其實在等你 是僅有的默契
Я люблю и иду дальше, но на самом деле жду тебя. Это наш молчаливый договор.
你會不會又錯過 我沒有把握
А вдруг ты снова совершишь ошибку? Не уверена...
算不清 多少個跨年夜一起過
Уже не сосчитать, сколько новогодних ночей мы провели вместе.
要是依然念念不忘 太不稱頭
Глупо всё ещё вспоминать.
早放生彼此 好好過 都多久
Давно пора отпустить друг друга, жить дальше. Сколько можно?
你怎麼像標本 杵在我心裡頭
Почему ты застрял в моём сердце, как экспонат?
後來的那幾個 又沒做錯什麼
Те, кто были после, ни в чём не виноваты.
他們口中自私的我
Я кажусь им эгоисткой,
犯了偷竊時間的錯 複製貼上你的愛
Потому что краду время у них, копируя и вставляя твою любовь.
也很精彩的你 不甘寂寞
Ты такой яркий, не создан для одиночества.
這圈子不太大 多少聽說
Этот круг не так велик, и слухов хватает.
欣賞你流浪 像是種信仰
Наблюдать за твоими скитаниями моя религия,
我真這麼想
По крайней мере, мне так кажется.
再被你提起 已是連名帶姓
Теперь ты вспоминаешь обо мне, упоминая лишь имя и фамилию.
謊稱是友誼 卻疏遠得可以
Мы притворяемся друзьями, но держимся на расстоянии.
多少人愛我 偏放不下你 是公開的秘密
Меня любят многие, но я не могу отпустить тебя. Это секрет полишинеля.
只剩你沒拆穿我
Только ты не спешишь меня разоблачать.
再處心積慮 終究事不關己
Все мои ухищрения, в конечном счёте, ничего не значат.
哪來的勇氣 我就是不灰心
Откуда эта смелость? Я просто не теряю надежды.
我且愛且走 其實在等你 是最後的默契
Я люблю и иду дальше, но на самом деле жду тебя. Это наш последний шанс.
要是我們又錯過 就別再回頭
Если мы снова упустим друг друга, пути назад не будет.





Авторы: 周杰倫, 葛大為


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.