美秀集團 - 米兒 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 美秀集團 - 米兒




米兒她說 只有我能夠懂她的寂寞
Ми'эр, она сказала, что только я могу понять ее одиночество
我知道千百萬個男人都曾聽妳說
Я знаю, что миллионы мужчин слышали, как ты говоришь
而一個男人相信妳就能過活
И человек может жить, если он верит в тебя
米兒我說 也許妳也不懂我的生活
Миер, я сказал, что, может быть, ты тоже не понимаешь моей жизни
我相信千百萬個男人都曾問妳說
Я верю, что миллионы мужчин спрашивали вас
不是客人的朋友到底有沒有
Есть ли у вас друзья, которые не являются гостями?
米兒 米兒 妳在哪兒 奮不顧身地活著
Ми'эр, Ми'эр, где ты отчаянно хочешь жить?
都市的童話 如果你也接受的話
Городские сказки, если вы тоже это принимаете
米兒 米兒 妳在哪兒 奮不顧身地活著
Ми'эр, Ми'эр, где ты отчаянно хочешь жить?
無實的牽掛 糞土也能⻑出鮮花
Цветы могут расти из навоза и почвы без особого беспокойства
那就
тогда
我養妳啊 (自己都餵不飽)
Я воспитываю тебя не могу прокормить себя)
我養妳啊 (口袋鈔票太少)
Я поддерживаю вас моем кармане слишком мало купюр)
於是妳不愛我 我假裝不知道
Значит, ты меня не любишь, я притворяюсь, что не знаю.
她哈有錢人的屌 不吃我的假情調
Она, ха-ха, член богача не съедает мое фальшивое настроение
傻屌 傻屌 (她在騙你)
Глупый член, глупый член (она лжет тебе)
妳騙我 我不騙妳 我騙自己我明瞭
Ты лжешь мне, я не лгу тебе, я лгу себе, я понимаю
米兒 米兒 妳在哪兒 奮不顧身地活著
Ми'эр, Ми'эр, где ты отчаянно хочешь жить?
無實的牽掛 糞土也能⻑出鮮花
Цветы могут расти из навоза и почвы без особого беспокойства
米兒 米兒 妳在哪兒 奮不顧身地活著
Ми'эр, Ми'эр, где ты отчаянно хочешь жить?
那就
тогда
我養妳啊 (自己都餵不飽)
Я воспитываю тебя не могу прокормить себя)
我養妳啊 (口袋鈔票太少)
Я поддерживаю вас моем кармане слишком мало купюр)
於是妳不愛我 我假裝不知道
Значит, ты меня не любишь, я притворяюсь, что не знаю.
她哈有錢人的屌 不吃我的假情調
Она, ха-ха, член богача не съедает мое фальшивое настроение
傻屌 傻屌 (她在騙你)
Глупый член, глупый член (она лжет тебе)
妳騙我 我不騙妳 我騙自己我明瞭
Ты лжешь мне, я не лгу тебе, я лгу себе, я понимаю
看著遠方的消失點
Глядя на исчезающую точку вдалеке
這世間 沒有 不相交的平行線
В этом мире нет непересекающихся параллельных линий
她哈有錢人的屌 不吃你的假情調
Она, ха-ха, член богача не съедает твое фальшивое настроение
如果你還有大腦 其實她是電腦
Если у вас все еще есть мозг, то она на самом деле компьютер
她哈有錢人的屌 不吃我的假情調
Она, ха-ха, член богача не съедает мое фальшивое настроение
愛一個人不用大腦 只是各取需要
Люби кого-то без мозгов, просто удовлетворяй свои собственные потребности






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.