Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ふたりが忘れない
Will you forget me?
明日に会える?
遠くを見れば
Will
we
meet
tomorrow?
If
I
look
into
the
distance,
消えないひこうき雲
I
can
see
a
jet
trail
that
won't
vanish.
自由な場所へ飛んで行ったの
It
flew
away
to
a
free
place,
問いかけてみたけれど
I
asked
myself.
なんでだろう
懐かしいね
Why
does
it
make
me
feel
so
nostalgic?
こんな景色をいつか一緒に
You
and
I
saw
this
view
together
long
ago,
何も言わずに眺め続けてた
We
watched
it
in
silence,
saying
nothing.
もう戻れない...
Those
days
are
gone
forever...
きっとふたりの運命に
I
know
that
our
destinies,
私の心が変わっても
Even
if
my
heart
changes,
あの日の小さな思い出だけ
Will
be
linked
by
the
small
memory
of
that
day
胸の中で輝いてるでしょう
That
shines
brightly
in
my
heart.
言葉にしたら
本当のように
If
I
put
it
into
words,
it
will
sound
like
the
truth,
聞こえない想いもある
There
are
feelings
that
can't
be
heard,
君の背中が温かいから
Your
back
is
warm,
and
余計に話せなくて
That
makes
it
even
harder
for
me
to
speak.
静かだね
やがて星を
It's
quiet.
Soon,
浮かべた空が紺に染まるよ
The
sky
will
turn
dark
and
the
stars
will
appear.
時間とめたい
離れたくないと
I
wish
time
would
stop.
I
don't
ever
want
to
leave
this
place...
ただ願う今...
I'm
begging
you
now...
なにも知らない頃でさえ
As
if
I
didn't
know
anything,
愛する気持ちは切ないと
The
feeling
of
love
is
painful,
予感にふるえる私がいた
I
tremble
with
the
feeling
that
something
is
about
to
happen,
そしてついに
出逢ってしまったね
And
now,
finally,
I
have
met
you.
きっとふたりの運命に
I'm
sure
that
our
paths
will
cross,
私の心が変わっても
Even
if
my
heart
changes.
あの日の小さな思い出だけ
The
small
memories
of
that
day
胸の中で輝いてる
Will
shine
in
my
heart.
そしてふたりが忘れない
And
we
will
never
forget
each
other.
気持ちのかけらを抱きしめて
We'll
hold
onto
the
fragments
of
our
love
やがて旅立ちの夜明けが来る
Even
as
the
dawn
of
our
departure
approaches.
胸の中の涙熱いでしょう
The
tears
in
our
hearts
will
be
hot.
Believing
you
forever
Believing
you
forever,
I
never
forget
you...
I
never
forget
you...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 畑 亜貴, 飯塚 昌明, 飯塚 昌明, 畑 亜貴
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.