Текст и перевод песни 羽泉 - 蠟人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
落下最后一滴眼泪
The
last
tear
falls
down
卸下一生最重的情节
The
heaviest
episode
of
my
life
is
unloaded
渐渐暗下来的世界里
In
the
world
that
is
gradually
getting
darker
哪里有无悔的星光闪烁
Where
do
the
unregretted
stars
twinkle
如果燃尽了我的躯壳
If
I
burn
out
my
body
燃尽了为爱绽放的花朵
Burn
out
the
flowers
that
bloom
for
love
一个人孤单单的影子里
In
the
lonely
shadow
of
one
person
是不是无奈的丝丝折磨
Is
it
the
endless
torment
of
helplessness
你曾为我付出太多
You
used
to
give
me
so
much
甘愿为我承受苦涩
Willing
to
endure
bitterness
for
me
而我却只是逼真的躯壳
But
I'm
just
a
lifelike
body
你燃起的熊熊爱火
The
blazing
fire
of
love
you
ignited
照亮我灰暗的生活
Illuminated
my
gray
life
熔化我执著的冷漠
Melted
my
stubborn
indifference
当你想轻轻靠近我
When
you
want
to
gently
approach
me
听不到跳动的脉搏
Can't
hear
the
beating
pulse
我多想用泪水诠释蹉跎
I
so
want
to
use
tears
to
interpret
the
passing
of
time
当你静悄悄离开我
When
you
quietly
leave
me
看不到凋零的花朵
Can't
see
the
withering
flowers
我知道这只是耐人寻味的
一个错
I
know
this
is
just
a
thought-provoking
mistake
你曾为我付出太多
You
used
to
give
me
so
much
甘愿为我承受苦涩
Willing
to
endure
bitterness
for
me
而我却只是逼真的躯壳
But
I'm
just
a
lifelike
body
你燃起的熊熊爱火
The
blazing
fire
of
love
you
ignited
照亮我灰暗的生活
Illuminated
my
gray
life
熔化我所有的冷漠
Melted
all
my
indifference
当你想轻轻靠近我
When
you
want
to
gently
approach
me
听不到跳动的脉搏
Can't
hear
the
beating
pulse
我多想用泪水诠释蹉跎
I
so
want
to
use
tears
to
interpret
the
passing
of
time
当你静悄悄离开我
When
you
quietly
leave
me
看不到凋零的花朵
Can't
see
the
withering
flowers
我知道这只是一个错
I
know
this
is
just
a
mistake
爱永远不说
Love
is
never
uttered
永无解脱
永无结果
Never
free,
never
an
outcome
永远美丽
永远沉默
永远孤独
Forever
beautiful,
forever
silent,
forever
alone
我太执著
爱
I
am
too
obsessed
with
love
不再闪躲
不再重来
不再夭折
No
more
dodging,
no
more
repeating,
no
more
withering
失去
获得
都不再属于蜡塑的我
Losing,
gaining,
no
longer
belong
to
me,
the
wax
figure
当你想轻轻靠近我
When
you
want
to
gently
approach
me
听不到跳动的脉搏
Can't
hear
the
beating
pulse
我多想用泪水诠释蹉跎
I
so
want
to
use
tears
to
interpret
the
passing
of
time
当你静悄悄离开我
When
you
quietly
leave
me
看不到凋零的花朵
Can't
see
the
withering
flowers
我知道这只是耐人寻味的
一个错
I
know
this
is
just
a
thought-provoking
mistake
如果燃尽了我的躯壳
If
I
burn
out
my
body
燃尽了为爱绽放的花朵
Burn
out
the
flowers
that
bloom
for
love
一个人孤单单的影子里
In
the
lonely
shadow
of
one
person
是不是无奈的丝丝折磨
Is
it
the
endless
torment
of
helplessness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
最美
дата релиза
16-11-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.