Текст и перевод песни 老狼 feat. 葉蓓 - 白衣飄飄的年代
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
白衣飄飄的年代
White Clothes Floating in the Wind Era
当秋风停在了你的发梢
When
the
autumn
wind
stops
in
your
hair
在红红的夕阳肩上
On
the
red
sunset's
shoulder
你注视着树叶清晰的脉搏
You
watch
the
clear
veins
of
the
leaves
它翩翩地应声而落
As
they翩翩地
in
response
你沉默倾听着那一声驼铃
You
silently
listen
to
the
sound
of
the
camel
bell
像一封古早的信
Like
an
ancient
letter
你转过了身
深锁上了门
You
turned
around
and
locked
the
door
再无人相问
No
one
will
ask
again
那夜夜不停有婴儿啼哭
Babies
cry
day
and
night
为未知的前生作伴
As
companions
for
the
unknown
past
life
那早谢的花开在泥土下面
The
flowers
that
withered
early
bloom
beneath
the
soil
等潇潇的雨洒满天
Waiting
for
the瀟瀟雨
to
fill
the
sky
每一次你仰起慌张的脸
Every
time
you
look
up
with
a
panicked
face
看云起云落变迁
Watching
the
clouds
rise
and
fall
冬等不到春
春等不到秋
Winter
cannot
wait
for
spring,
spring
cannot
wait
for
autumn
等不到白首
Cannot
wait
for
gray
hair
还是走吧甩一甩头
Let's
go,
shake
your
head
在这夜凉如水的路口
At
this
intersection
where
the
night
is
cool
as
water
那唱歌的少年已不在风里面
The
singing
boy
is
no
longer
in
the
wind
你
还在怀念
You
are
still
missing
那一片白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
当秋风停在了你的发梢
When
the
autumn
wind
stops
in
your
hair
在红红的夕阳肩上
On
the
red
sunset's
shoulder
你注视着树叶清晰的脉搏
You
watch
the
clear
veins
of
the
leaves
它翩翩地应声而落
As
they翩翩地
in
response
你沉默倾听着那一声驼铃
You
silently
listen
to
the
sound
of
the
camel
bell
像一封古早的信
Like
an
ancient
letter
你转过了身
深锁上了门
You
turned
around
and
locked
the
door
再无人相问
No
one
will
ask
again
那夜夜不停有婴儿啼哭
Babies
cry
day
and
night
为未知的前生作伴
As
companions
for
the
unknown
past
life
那早谢的花开在泥土下面
The
flowers
that
withered
early
bloom
beneath
the
soil
等潇潇的雨洒满天
Waiting
for
the瀟瀟雨
to
fill
the
sky
每一次你仰起慌张的脸
Every
time
you
look
up
with
a
panicked
face
看云起云落变迁
Watching
the
clouds
rise
and
fall
冬等不到春
春等不到秋
Winter
cannot
wait
for
spring,
spring
cannot
wait
for
autumn
等不到白首
Cannot
wait
for
gray
hair
还是走吧甩一甩头
Let's
go,
shake
your
head
在这夜凉如水的路口
At
this
intersection
where
the
night
is
cool
as
water
那唱歌的少年已不在风里面
The
singing
boy
is
no
longer
in
the
wind
你
还在怀念
You
are
still
missing
那一片白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
那白衣飘飘的年代
That
era
of
white
clothes
floating
in
the
wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
青春無悔
дата релиза
15-06-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.