Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving Is Gone
Loving Is Gone
你記不記得
是哪一年的南方
Erinnerst
du
dich,
in
welchem
Jahr
des
Südens
es
war?
鶯飛草長
心的激盪
是無法管束的浪
Wo
Schwalben
flogen
und
Gras
wuchs,
die
Erregung
des
Herzens
war
wie
eine
unbändige
Welle.
有個人對你
說了一句情話
Jemand
sagte
dir
ein
Liebeswort,
鐵打火烙地
刻在你的心上
das
sich
wie
mit
glühendem
Eisen
in
dein
Herz
brannte.
離家出走沒有未來可以承諾
Wir
liefen
von
zu
Hause
weg,
ohne
Zukunftsperspektive,
只有勇氣脹滿胸口
什麼都沒有
nur
Mut
erfüllte
unsere
Brust,
wir
hatten
sonst
nichts.
像一句狠話默默開始發酵
Wie
ein
hartes
Wort
begann
es
still
zu
gären,
那一句情話始終在心裡纏繞
dieses
Liebeswort
umgab
mich
stets
im
Herzen.
青春是回不去的家鄉
Die
Jugend
ist
eine
Heimat,
zu
der
man
nicht
zurückkehren
kann,
箭般的少年出發的地方
der
Ort,
von
dem
der
pfeilschnelle
Junge
aufbrach.
我愛過痛過浪費過
你有沒有
Ich
habe
geliebt,
gelitten,
verschwendet,
und
du?
那一句情話默默開始發酵
Dieses
Liebeswort
begann
still
zu
gären,
像一句狠話始終在心裡纏繞
wie
ein
hartes
Wort
umgab
es
mich
stets
im
Herzen.
家鄉變成最遠的遠方
Die
Heimat
wurde
zum
fernsten
Ort,
雲般的姑娘隨風在飄蕩
das
wolkenhafte
Mädchen
trieb
mit
dem
Wind
dahin.
我有時瘋狂地想你
你有沒有
Manchmal
denke
ich
wie
verrückt
an
dich,
und
du?
你記不記得
是哪一年的北方
Erinnerst
du
dich,
in
welchem
Jahr
des
Nordens
es
war?
冰天雪地血的滾燙
像荒野求生的狼
Eis
und
Schnee,
das
Blut
kochte,
wie
ein
Wolf,
der
in
der
Wildnis
ums
Überleben
kämpft.
有個人對你說了一句狠話
Jemand
sagte
dir
ein
hartes
Wort,
鐵打火烙地從此跟著流浪
das
dich
wie
mit
glühendem
Eisen
gezeichnet
für
immer
auf
Wanderschaft
schickte.
塵土飛揚只把未來全部押上
Staub
wirbelte
auf,
wir
setzten
alles
auf
die
Zukunft,
只有夢想等在遠方
甚至沒回望
nur
Träume
warteten
in
der
Ferne,
ohne
auch
nur
zurückzublicken.
那一句狠話默默開始發酵
Dieses
harte
Wort
begann
still
zu
gären,
像一句情話始終在心裡纏繞
wie
ein
Liebeswort
umgab
es
mich
stets
im
Herzen.
青春是回不去的家鄉
Die
Jugend
ist
eine
Heimat,
zu
der
man
nicht
zurückkehren
kann,
箭般的少年出發的地方
der
Ort,
von
dem
der
pfeilschnelle
Junge
aufbrach.
我愛過痛過浪費過
你有沒有
Ich
habe
geliebt,
gelitten,
verschwendet,
und
du?
那一句情話默默開始發酵
Dieses
Liebeswort
begann
still
zu
gären,
像一句狠話始終在心裡纏繞
wie
ein
hartes
Wort
umgab
es
mich
stets
im
Herzen.
家鄉變成最遠的遠方
Die
Heimat
wurde
zum
fernsten
Ort,
雲般的姑娘隨風在飄蕩
das
wolkenhafte
Mädchen
trieb
mit
dem
Wind
dahin.
我有時瘋狂地想你
你有沒有
想我
Manchmal
denke
ich
wie
verrückt
an
dich,
denkst
du
auch
an
mich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Ge Di, Nay Shalom, Shao Hao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.