Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如果早知道
那天凌晨三點
Wenn
ich
früher
gewusst
hätte,
dass
an
jenem
Tag
um
drei
Uhr
morgens
那通電話
我不會未接
diesen
Anruf,
ich
ihn
nicht
verpasst
hätte.
一定陪你聊一整夜
Ich
hätte
bestimmt
die
ganze
Nacht
mit
dir
geredet.
如果早知道
那天就是離別
Wenn
ich
früher
gewusst
hätte,
dass
jener
Tag
der
Abschied
war,
給的擁抱
我會很直接
hätte
ich
dich
fester
umarmt,
不在乎旁人的視線
ohne
auf
die
Blicke
der
anderen
zu
achten.
上一次
聽著你抱怨
Das
letzte
Mal,
als
ich
deine
Klagen
hörte,
記得在不久以前
erinnere
ich
mich,
war
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
下一次
說好的再約
Das
nächste
Mal,
als
wir
sagten,
wir
treffen
uns
wieder,
怎麼全都食言
warum
wurde
all
das
gebrochen?
我多想再見你一面
Ich
wünschte
so
sehr,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
一起揮霍
彼此的時間
unsere
Zeit
miteinander
zu
verbringen.
這個世界
看似沒有改變
Diese
Welt
scheint
sich
nicht
verändert
zu
haben,
我卻難過的啞口無言
aber
ich
bin
so
traurig,
dass
mir
die
Worte
fehlen.
我多想再見你一面
Ich
wünschte
so
sehr,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
用一瞬間
für
einen
Augenblick,
記住回憶裡
你的笑臉
um
dein
Lächeln
in
meiner
Erinnerung
festzuhalten.
在雨停的那一天
An
dem
Tag,
an
dem
der
Regen
aufhört,
好好懷念
werde
ich
dich
in
Ehren
halten.
如果早知道
那天就是離別
Wenn
ich
früher
gewusst
hätte,
dass
jener
Tag
der
Abschied
war,
給的擁抱
我會很直接
hätte
ich
dich
fester
umarmt,
不在乎旁人的視線
ohne
auf
die
Blicke
der
anderen
zu
achten.
上一次
聽著妳抱怨
Das
letzte
Mal,
als
ich
deine
Klagen
hörte,
記得在不久以前
erinnere
ich
mich,
war
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
下一次
說好的再約
Das
nächste
Mal,
als
wir
sagten,
wir
treffen
uns
wieder,
怎麼全都食言
warum
wurde
all
das
gebrochen?
我多想再見你一面
Ich
wünschte
so
sehr,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
一起揮霍
彼此的時間
unsere
Zeit
miteinander
zu
verbringen.
這個世界
看似沒有改變
Diese
Welt
scheint
sich
nicht
verändert
zu
haben,
我卻難過的啞口無言
aber
ich
bin
so
traurig,
dass
mir
die
Worte
fehlen.
我多想再見你一面
Ich
wünschte
so
sehr,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
用一瞬間
für
einen
Augenblick,
記住回憶裡
你的笑臉
um
dein
Lächeln
in
meiner
Erinnerung
festzuhalten.
在雨停的那一天
An
dem
Tag,
an
dem
der
Regen
aufhört,
好好懷念
werde
ich
dich
in
Ehren
halten.
我多想再見你一面
Ich
wünschte
so
sehr,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
渺小心願
dieser
kleine
Wunsch,
把你寫進
我未完的小說裡面
dich
in
meinen
unvollendeten
Roman
hineinzuschreiben.
那個世界
鮮花不會凋謝
In
jener
Welt
verwelken
die
Blumen
nicht,
我們依舊
還一起冒險
und
wir
erleben
immer
noch
Abenteuer
zusammen.
我多想再見你一面
Ich
wünschte
so
sehr,
dich
noch
einmal
zu
sehen,
這一瞬間
in
diesem
Augenblick,
我們曾經
說過的諾言
die
Versprechen,
die
wir
uns
einst
gaben.
在雨停的那一天
An
dem
Tag,
an
dem
der
Regen
aufhört,
只能懷念
kann
ich
mich
nur
erinnern.
在雨停的那一天
An
dem
Tag,
an
dem
der
Regen
aufhört.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luo Kai
Альбом
人生大爆炸
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.