Текст и перевод песни 聖結石 - 朋友BANG不見
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朋友BANG不見
Friend BANG Not Seen
我在便利商店
買了一個雞腿
便當
I
bought
a
chicken
leg
bento
box
in
the
convenience
store.
我怕待會兒吃不飽
要去看變形
金剛
I'm
afraid
I'll
get
hungry
later.
I'm
going
to
see
Transformers.
我問朋友幾點到
他說不方便多說
I
asked
my
friend
what
time
he
would
arrive.
He
said
it
was
inconvenient
to
say
more.
我問他好幾遍
他說
不方便多說
I
asked
him
several
times.
He
said
it
was
inconvenient
to
say
more.
剛好突然變天
我先去買輕便雨衣
The
weather
suddenly
turned
bad.
I'll
go
buy
a
light
raincoat
first.
順便幫他買一件
還是兩件
I'll
also
buy
him
one.
Or
maybe
two.
幹嘛買兩件
啊對
我自己也要一件
Why
buy
two?
Oh
yeah,
I
also
need
one
myself.
變則通
通則達
保險起見
我買三件
If
there
are
rules,
then
there
are
exceptions.
To
be
on
the
safe
side,
I'll
buy
three.
我開心就BANG
我不開心也BANG
I'm
happy
and
I
BANG.
I'm
not
happy
and
I
BANG.
明明約好六點
怎麼朋友突然變不見
We
clearly
agreed
on
six
o'clock.
How
come
my
friend
suddenly
disappeared?
我在便利商店裡面
買雞腿便當
I
bought
a
chicken
leg
bento
box
in
the
convenience
store.
我怕待會兒吃不飽
要去看變形金剛
I'm
afraid
I'll
get
hungry
later.
I'm
going
to
see
Transformers.
我的腳好酸
要坐在哪裡
My
feet
are
so
sore.
Where
should
I
sit?
不能坐在變電箱上面
BANG
I
can't
sit
on
the
transformer
box.
BANG
被電到會遍體鱗傷
朋友怎麼還不出現
Getting
electrocuted
would
leave
me
covered
in
injuries.
Why
hasn't
my
friend
shown
up?
腳真的好酸
My
feet
are
so
sore.
啊對
我應該坐在便利商店裡面
Oh
yeah,
I
should
sit
inside
the
convenience
store.
變則通
通則達
保險起見
我坐裡面
If
there
are
rules,
then
there
are
exceptions.
To
be
on
the
safe
side,
I'll
sit
inside.
變則通
通則達
朋友終於回電
If
there
are
rules,
then
there
are
exceptions.
My
friend
finally
called
back.
「喂
你說你人在新店
"(My
friend's
name),
you
said
you
were
in
Xindian.
不要狡辯
趕快來
拜託啦
再見」
Don't
make
excuses.
Come
on,
please.
Bye."
到底要等他來
還是先去電影院
Should
I
wait
for
him
to
come
or
go
to
the
cinema
first?
他會不會直接去電影院
Will
he
go
directly
to
the
cinema?
還是先來
這邊
Or
will
he
come
here
first?
好難分辨
他那個人很隨便
It's
hard
to
tell.
He's
a
very
casual
person.
變則通
通則達
保險起見
我先小便
If
there
are
rules,
then
there
are
exceptions.
To
be
on
the
safe
side,
I'll
go
pee
first.
我開心就BANG
我不開心也BANG
I'm
happy
and
I
BANG.
I'm
not
happy
and
I
BANG.
明明約好六點
怎麼朋友突然變不見
We
clearly
agreed
on
six
o'clock.
How
come
my
friend
suddenly
disappeared?
我在便利商店外面
變電箱危險
I'm
outside
the
convenience
store.
The
transformer
box
is
dangerous.
我的朋友有點隨便
害我很難分辨
My
friend
is
a
little
casual.
It's
hard
for
me
to
tell.
「BANG
哎
你到底要幾點來呀
"(My
friend's
name),
when
exactly
are
you
coming?
喔
所以今天真的不太方便喔
好啦
Oh,
so
it's
really
not
very
convenient
today.
Okay,
好啦
那下次再約
ok再見
哈」
okay.
Then
let's
make
an
appointment
next
time.
Okay,
bye.
Haha."
我開心就BANG
我不開心也BANG
I'm
happy
and
I
BANG.
I'm
not
happy
and
I
BANG.
我難過
我生氣
我憂傷
我都BANG
I'm
sad,
I'm
angry,
I'm
depressed.
I
BANG
all
the
time.
我在便利商店裡面
買雞腿便當
I
bought
a
chicken
leg
bento
box
in
the
convenience
store.
我怕待會兒吃不飽
要去看變形金剛
I'm
afraid
I'll
get
hungry
later.
I'm
going
to
see
Transformers.
我開心就BANG
我不開心也BANG
I'm
happy
and
I
BANG.
I'm
not
happy
and
I
BANG.
我難過
我生氣
我憂傷
我都BANG
I'm
sad,
I'm
angry,
I'm
depressed.
I
BANG
all
the
time.
我在便利商店裡面
買雨衣三件
I
bought
three
raincoats
in
the
convenience
store.
結果你說你不方便
這樣真的很BANG
But
you
said
it
was
inconvenient
for
you.
That
really
BANGS.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luo Kai
Альбом
人生大爆炸
дата релиза
29-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.