胡夏 - 傷心童話 - перевод текста песни на немецкий

傷心童話 - 胡夏перевод на немецкий




傷心童話
Trauriges Märchen
看馬路上的雨傘下 是你們吧
Siehst du die Regenschirme auf der Straße? Da seid ihr
在講著誰回誰的家 甜蜜嗎
Redet darüber, wer zu wem nach Hause geht, süß, nicht wahr?
看網路上的留言下 是別人吧
Liest du die Kommentare unter dem Post? Das sind andere
都寫了誰和誰的傻 刪掉嗎
Schreiben über die Dummheit von wem und wem, löschst du es?
愛真複雜 甚至有些狡猾
Liebe ist kompliziert, manchmal sogar hinterlistig
記憶並不放假 心還痛嗎
Erinnerungen machen keine Pause, tut dein Herz noch weh?
看手機上的照片下 是我們吧
Siehst du die Fotos auf dem Handy? Da sind wir
在講著誰愛誰的話 留著嗎
Sprechen darüber, wer wen liebt, behältst du sie?
看牆壁上的影子下 是情人吧
Siehst du die Schatten an der Wand? Das sind Liebende
又養了誰送誰的花 花開嗎
Wieder hat wer wem Blumen geschenkt, blühen sie?
喜歡愛嗎 或是已經沒差
Magst du die Liebe noch, oder ist es dir egal?
是不是應該放下走吧
Solltest du nicht loslassen und gehen?
請忘了愛好嗎 愛情是傷心的童話
Vergiss die Liebe, okay? Liebe ist ein trauriges Märchen
別思念他好嗎 我聽過太多無聊問答
Denk nicht an ihn, okay? Ich hörte zu viele leere Antworten
大雨落下 刷掉夢和淚光
Der Regen fällt, wäscht Träume und Tränen weg
我終於明白愛情沒有真假
Endlich verstehe ich, Liebe kennt kein Wahr oder Falsch
別輸給愛好嗎 愛情是傷心的童話
Lass dich nicht von der Liebe besiegen, okay? Liebe ist ein trauriges Märchen
別因為他好嗎 孤單的人才有權瀟灑
Nicht seinetwegen, okay? Nur wer einsam ist, darf stolz sein
轉載來自 魔鏡歌詞網
Quelle: Mojim Lyrics
在太陽下 多少人想月光
In der Sonne sehnen sich viele nach Mondlicht
誰能回答 幸福的結局 存在嗎
Wer kann sagen, ob ein glückliches Ende existiert?
看手機上的照片下 是我們抱著講著誰愛誰的話 留著嗎
Siehst du die Fotos auf dem Handy? Da umarmen wir uns und sagen, wer wen liebt, behältst du sie?
看牆壁上的影子下 是情人那麼樣的誰送誰的花 花開嗎
Siehst du die Schatten an der Wand? Da sind Liebende, so wer wem Blumen schenkt, blühen sie?
喜歡愛嗎 或是已經沒差 是不是應該放下走吧
Magst du die Liebe noch, oder ist es dir egal? Solltest du nicht loslassen und gehen?
請忘了愛好嗎 愛情是傷心的童話
Vergiss die Liebe, okay? Liebe ist ein trauriges Märchen
別思念他好嗎 我聽過太多無聊問答
Denk nicht an ihn, okay? Ich hörte zu viele leere Antworten
大雨落下 刷掉夢和淚光
Der Regen fällt, wäscht Träume und Tränen weg
我終於明白愛情沒有掙扎
Endlich verstehe ich, Liebe kennt kein Zögern
別輸給愛好嗎 愛情是傷心的童話
Lass dich nicht von der Liebe besiegen, okay? Liebe ist ein trauriges Märchen
別因為他好嗎 孤單的人才有權瀟灑
Nicht seinetwegen, okay? Nur wer einsam ist, darf stolz sein
在太陽下 多少人想月光
In der Sonne sehnen sich viele nach Mondlicht
誰能回答 幸福的結局 存在嗎
Wer kann sagen, ob ein glückliches Ende existiert?
Oh 愛是童話 沒寫完 是嗎
Oh, Liebe ist ein Märchen, unvollendet, nicht wahr?
看臉頰上的眼淚下是愛情吧
Siehst du die Tränen auf deinen Wangen? Das ist Liebe
他騙過你和我和他 不是嗎
Sie hat dich und mich und ihn betrogen, nicht wahr?





Авторы: Jia-yang Yi, Zhong-ming Xue


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.