Текст и перевод песни 胡夏 - 打動(電視劇《幸福一家人》插曲)
每當情緒在陷落
的時刻
Всякий
раз,
когда
эмоции
падают
慶倖夢裡總看到
你來了
Цинсю
всегда
видела
тебя
в
своих
снах
所以我才會笑的
那麼的快樂
Вот
почему
я
так
счастливо
смеюсь
害怕醒來時可笑的人是我
Я
тот,
кто
боится
показаться
смешным,
когда
проснусь
如果你
不巧還不愛我
Если
ты
случайно
не
любишь
меня
就請讓我等候你
Пожалуйста,
позволь
мне
подождать
тебя
帷幕落
我會默默掀起
Я
тихо
приподниму
занавес,
когда
он
упадет
我已明白我自己
Я
уже
понимаю
себя
哪怕緣由卻無從說起
連未來都難期
Даже
если
причину
невозможно
назвать,
даже
будущее
трудно
предсказать.
情願困在這境地不說一句
Предпочел
бы
застрять
в
этой
ситуации,
не
сказав
ни
слова
隨你悲喜而晴雨
太起落
Взлеты
и
падения
с
вашими
печалями
и
радостями
一個眼神不經意
是什麼
Что
такое
небрежный
взгляд
в
твоих
глазах?
你冷若冰霜的臉
破綻總該有
На
твоем
ледяном
лице
всегда
должны
быть
недостатки
我只是想努力到可以承諾
Я
просто
хочу
работать
достаточно
усердно,
чтобы
пообещать
如果你
不巧還不愛我
Если
ты
случайно
не
любишь
меня
就請讓我打動你
Пожалуйста,
позвольте
мне
произвести
на
вас
впечатление
這世界
有天就會有地
Однажды
в
этом
мире
будет
земля
誰又能心無所居
Кому
может
негде
жить
春花願望著夏月離去
我願陪你老去
Чуньхуа
хочет
уйти
с
Ся
Юэ,
я
хотел
бы
состариться
вместе
с
тобой
深愛一個人不需要對不起
Мне
не
нужно
извиняться,
если
я
кого-то
сильно
люблю
總有一天陽光會建立
Однажды
солнце
установится
在你回望眼底
我還留在原地
Я
останусь
там,
где
я
есть,
когда
ты
оглянешься
назад
如果你
不巧還不愛我
Если
ты
случайно
не
любишь
меня
就請讓我等候你
Пожалуйста,
позволь
мне
подождать
тебя
帷幕落
我會默默掀起
Я
тихо
приподниму
занавес,
когда
он
упадет
我已明白我自己
Я
уже
понимаю
себя
哪怕緣由卻無從說起
連未來都難期
Даже
если
причину
невозможно
назвать,
даже
будущее
трудно
предсказать.
情願困在這境地不說一句
Предпочел
бы
застрять
в
этой
ситуации,
не
сказав
ни
слова
深愛一個人不需要對不起
Мне
не
нужно
извиняться,
если
я
кого-то
сильно
люблю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 芮英杰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.