胡夏 - 花期 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 胡夏 - 花期




花期
Flowering Period
看窗外今夕的花多美麗
Look at the flowers outside today, so beautiful
可想起那年我們的約定
Can you recall the promises we made that year?
你說等花香飄滿千萬里
You said when the fragrance of flowers fills the air for thousands of miles
我一定要回到舊地
I must return to this place
多少次花期 問自己何從何去
How many times has the flowering period come and gone, I ask myself where I am and where I should go?
我多怕你等到了白髮滿髻
I'm so afraid that by the time you have waited, your hair will be completely gray
就讓我抹去 你已老去的痕跡
Let me erase the traces of your aging
就讓我陪你每一季
Let me accompany you through each season
可是我直到花開到荼蘼
But I realized when the flowers bloomed to the point of withering
依然是一年一季遙無期
That it's still a year-long wait, a distant future
問回憶還有多少是為你
I wonder how many memories are still for you
思念早已在空氣裡
Yearning has already filled the air
多少次花期 問自己何從何去
How many times has the flowering period come and gone, I ask myself where I am and where I should go?
我多怕你等到了白髮滿髻
I'm so afraid that by the time you have waited, your hair will be completely gray
就讓我可以 陪著你走遍四季
Let me be able to accompany you through all four seasons
就讓我帶你看花期
Let me take you to see the flowering period
多少次花期 多少次如悲如喜
How many times has the flowering period come and gone, how many times have we been filled with sorrow and joy?
鏡前的人等到了白髮滿髻
The person in the mirror has waited until their hair is completely gray
嘆時光如你 轉眼間一夜四季
I sigh as time passes like you, in the blink of an eye, through all four seasons
一生能有幾次花期
How many times can there be a flowering period in a lifetime?
何時是歸期 我多想問問自己
When will I return? I often ask myself.
花香伴我朝朝夕夕
The fragrance of flowers accompanies me every morning and evening.





Авторы: 周潔穎, 莫非定律morefeel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.