胡彥斌 - 和尚 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 胡彥斌 - 和尚




和尚
Монах
丛林深处一座破庙不为香客关注
В чаще леса, храм забытый, путникам неведом,
一个和尚形单孤独 与世隔绝没人光顾
Монах один, судьбой забытый, в мире своём живёт.
穿着打满补丁的僧服 寒风吹透身上的破布
В залатанной рясе ветхой, продуваемой всеми ветрами,
看家狗瘦的皮包骨 一日三餐以吃草为主
Пёс-сторож худой, как скелет, траву жуёт днями.
庙里神仙破碎斑驳 依然摆着Pose瞪着眼珠
Боги в храме обветшали, но позы свои сохранили, глазами всё видят,
神龛前的帘布 挂着硕大的黑蜘蛛
А на занавеске перед алтарём пауки чёрные свили гнёзда.
和尚虽然没人监督 照样念经颂佛
И хоть никто монаха не видит, он сутры читает, Будде молитвы возносит,
吃粮全靠自己耕锄 见了可作荤菜的猎物不敢捕
Сам пашет землю, сам еду добывает, но на дичь, что могла бы стать мясом, не смотрит.
早起晚睡看起来很忙碌 兢兢业业从不知道辛苦
С утра до ночи в трудах, но не знает усталости,
偶尔来了赶路的歇脚此处 斋饭恭候并指明下山的路
Странникам укажет путь с горы и накормит постной едой.
要是烧香的是位年轻的女施主 吓得和尚直念阿弥陀佛
А если вдруг в храм войдёт молодая женщина, монах шепчет: «Амитабха».
年复一年 和尚变得残年风烛
Год за годом монах стареет, словно свеча догорает,
年复一年 和尚变得残年风烛
Год за годом монах стареет, словно свеча догорает,
心中有佛 行善只是衣钵
В сердце Будда, добрые дела его наследие,
扶幼助儒 岂能熟视无睹
Помочь детям и ученым долг его святой.
权贵财富 本是身外之物
Власть и богатство лишь миражи,
习文弄武 求知强身之路
Ученье и боевые искусства путь к знанию и силе.
心中有佛 行善只是衣钵
В сердце Будда, добрые дела его наследие,
孤单寂寞 静心修炼脱俗
В одиночестве он обретёт просветление,
茶淡食粗 穿肠都是污浊
Простая еда, чай всё бренно и тленно,
不辞劳苦 修得来世成佛
Не страшась труда, он стремится к нирване.
丛林深处一座破庙不为香客关注
В чаще леса, храм забытый, путникам неведом,
一个和尚形单孤独 与世隔绝没人光顾
Монах один, судьбой забытый, в мире своём живёт.
穿着打满补丁的僧服 寒风吹透身上的破布
В залатанной рясе ветхой, продуваемой всеми ветрами,
看家狗瘦的皮包骨 一日三餐以吃草为主
Пёс-сторож худой, как скелет, траву жуёт днями.
庙里神仙破碎斑驳 依然摆着Pose瞪着眼珠
Боги в храме обветшали, но позы свои сохранили, глазами всё видят,
神龛前的帘布 挂着硕大的黑蜘蛛
А на занавеске перед алтарём пауки чёрные свили гнёзда.
和尚虽然没人监督 照样念经颂佛
И хоть никто монаха не видит, он сутры читает, Будде молитвы возносит,
吃粮全靠自己耕锄 见了可作荤菜的猎物不敢捕
Сам пашет землю, сам еду добывает, но на дичь, что могла бы стать мясом, не смотрит.
早起晚睡看起来很忙碌 兢兢业业从不知道辛苦
С утра до ночи в трудах, но не знает усталости,
偶尔来了赶路的歇脚此处 斋饭恭候并指明下山的路
Странникам укажет путь с горы и накормит постной едой.
要是烧香的是位年轻的女施主 吓得和尚直念阿弥陀佛
А если вдруг в храм войдёт молодая женщина, монах шепчет: «Амитабха».
年复一年 和尚变得残年风烛
Год за годом монах стареет, словно свеча догорает,
年复一年 和尚变得残年风烛
Год за годом монах стареет, словно свеча догорает,
心中有佛 行善只是衣钵
В сердце Будда, добрые дела его наследие,
扶幼助儒 岂能熟视无睹
Помочь детям и ученым долг его святой.
权贵财富 本是身外之物
Власть и богатство лишь миражи,
习文弄武 求知强身之路
Ученье и боевые искусства путь к знанию и силе.
心中有佛 行善只是衣钵
В сердце Будда, добрые дела его наследие,
孤单寂寞 静心修炼脱俗
В одиночестве он обретёт просветление,
茶淡食粗 穿肠都是污浊
Простая еда, чай всё бренно и тленно,
不辞劳苦 修得来世成佛
Не страшась труда, он стремится к нирване.
阿弥陀佛...
Амитабха...
阿弥陀佛...
Амитабха...





Авторы: anson hu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.