Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的小時候
吵鬧任性的時候
我的外婆
總會唱歌哄我
In
meiner
Kindheit,
als
ich
laut
und
eigensinnig
war,
sang
meine
Oma
immer,
um
mich
zu
beruhigen.
夏天的午後
老老的歌安慰我
那首歌
好像這樣唱的
An
Sommernachmittagen
tröstete
mich
ihr
altes
Lied.
Dieses
Lied,
es
klang
wohl
so:
天黑黑
欲落雨
天黑黑
黑黑
Himmel
schwarz,
es
will
regnen,
Himmel
schwarz,
ganz
schwarz.
離開小時候
有了自己的生活
新鮮的歌
新鮮的念頭
Nach
der
Kindheit
kam
mein
eigenes
Leben,
neue
Lieder,
neue
Gedanken.
任性和衝動
無法控制的時候
我忘記
還有這樣的歌
Wenn
Eigensinn
und
Impulsivität
unkontrollierbar
wurden,
vergaß
ich,
dass
es
solch
ein
Lied
noch
gab.
*天黑黑
欲落雨
天黑黑
黑黑
*Himmel
schwarz,
es
will
regnen,
Himmel
schwarz,
ganz
schwarz.
我愛上讓我奮不顧身的一個人
我以為這就是我所追求的世界
Ich
verliebte
mich
Hals
über
Kopf
in
jemanden.
Ich
dachte,
das
wäre
die
Welt,
nach
der
ich
suchte.
然而橫衝直撞
被誤解被騙
是否成人的世界背後
總有殘缺
Doch
ich
stürmte
rücksichtslos
voran,
wurde
missverstanden,
betrogen.
Hat
die
Welt
der
Erwachsenen
dahinter
immer
einen
Makel?
我走在每天必須面對的分岔路
我懷念過去單純美好的小幸福
Ich
stehe
an
den
Weggabelungen,
denen
ich
mich
täglich
stellen
muss.
Ich
sehne
mich
nach
dem
einfachen,
schönen
kleinen
Glück
der
Vergangenheit.
愛總是讓人哭
讓人覺得不滿足
天空很大卻看不清楚
好孤獨
Liebe
bringt
einen
immer
zum
Weinen,
lässt
einen
unzufrieden
fühlen.
Der
Himmel
ist
weit,
doch
ich
sehe
nicht
klar,
so
einsam.
天黑的時候
我又想起那首歌
突然期待
下起安靜的雨
Wenn
es
dunkel
wird,
denke
ich
wieder
an
dieses
Lied.
Plötzlich
erwarte
ich,
dass
stiller
Regen
fällt.
原來外婆的道理
早就唱給我聽
下起雨
也要勇敢前進
Es
stellt
sich
heraus,
dass
Omas
Weisheit
mir
längst
vorgesungen
wurde:
Auch
wenn
es
regnet,
muss
man
mutig
voranschreiten.
我相信
一切都會平息
我現在
好想回家去
Ich
glaube
daran,
alles
wird
sich
beruhigen.
Ich
möchte
jetzt
so
gerne
nach
Hause
gehen.
天黑黑
欲落雨
天黑黑
黑黑
Himmel
schwarz,
es
will
regnen,
Himmel
schwarz,
ganz
schwarz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Si Song Li, Liao Ying Ru, Wu Yi Zheng
Альбом
太歌
дата релиза
12-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.