胡彥斌 - 已讀不回 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 胡彥斌 - 已讀不回




已讀不回
Прочитано, но без ответа
你叫我达琳达琳达琳达琳
Ты зовешь меня дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
是不是哄哄我
Просто чтобы утешить?
你是我哈尼哈尼哈尼哈尼
Ты зовешь меня милый, милый, милый, милый
我的热情似火
Моя страсть как огонь,
防火墙已被攻破
Брандмауэр уже пробит,
我已经无法逃脱
Мне уже не убежать.
怎么忍心怪你犯了错
Как могу винить тебя за ошибку?
你叫我达琳达琳达琳达琳
Ты зовешь меня дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
是不是逗逗我
Просто чтобы подразнить?
你是我哈尼哈尼哈尼哈尼
Ты зовешь меня милый, милый, милый, милый
坠入爱情漩涡
Падаю в водоворот любви,
夜空已被你划破
Ночное небо тобой разорвано,
我的心无法着落
Мое сердце не находит покоя.
是我宠你让你犯了错
Это я избаловал тебя, позволив ошибиться.
像在宇宙里探索
Как будто в космосе исследую,
未知的讯息太多
Слишком много неизвестных сообщений.
你有话从来不直说
Ты никогда не говоришь прямо,
还让我不要想太多
И просишь меня не думать слишком много.
是不是拍拖 算不算太作
Это свидание или просто игра?
别再耍小聪明拜托
Перестань хитрить, прошу.
关于流言蜚语假装坦然自若
О сплетнях делаешь вид, что тебе все равно.
想给个机会让你从头来过
Хочу дать тебе шанс начать все сначала,
不要把面子撕破
Не рвать отношения.
希望你还会认错
Надеюсь, ты еще признаешь свою ошибку.
我也怕爱太过 把答案猜错
Я тоже боюсь, что люблю слишком сильно и ошибаюсь в ответе.
I fall in love
Я влюблен
I fall in love
Я влюблен
夜深人静的寂寞独自面对
Ночное одиночество встречаю один.
I'm dreaming dreams like I'm loving you and more
Я вижу сны, как будто люблю тебя еще сильнее.
你叫我达琳达琳达琳达琳
Ты зовешь меня дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
是不是哄哄我
Просто чтобы утешить?
你是我哈尼哈尼哈尼哈尼
Ты зовешь меня милый, милый, милый, милый
我的热情似火
Моя страсть как огонь,
防火墙已被攻破
Брандмауэр уже пробит,
我已经无法逃脱
Мне уже не убежать.
怎么忍心怪你犯了错
Как могу винить тебя за ошибку?
你叫我达琳达琳达琳达琳
Ты зовешь меня дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
是不是逗逗我
Просто чтобы подразнить?
你是我哈尼哈尼哈尼哈尼
Ты зовешь меня милый, милый, милый, милый
坠入爱情漩涡
Падаю в водоворот любви,
夜空已被你划破
Ночное небо тобой разорвано,
我的心无法着落
Мое сердце не находит покоя.
是我宠你让你犯了错
Это я избаловал тебя, позволив ошибиться.
从不想让你为谁改变
Никогда не хотел, чтобы ты менялась ради кого-то,
你教会了我视而不见
Ты научила меня смотреть сквозь пальцы.
看着旧照片 一切都在变
Смотрю на старые фото, все меняется.
疼爱应该放手让你去冒险
Любовь должна отпустить тебя на приключения.
你不再需要谁给的温柔
Тебе больше не нужна ничья нежность,
没有人能把你占有
Никто не может тебя удержать.
是不是保持距离
Может, нужно держать дистанцию,
才会让你有安全感
Чтобы ты чувствовала себя в безопасности?
是不是全情投入
Может, нужно полностью отдаться,
才会让你有成就感
Чтобы ты чувствовала себя успешной?
害怕顺其自然留有遗憾曲终人散
Боюсь, что, пустив все на самотек, останутся сожаления, и все закончится.
你的未来与我无关
Твое будущее не имеет ко мне отношения.
无关就无关 曲终就人散
Не имеет отношения, так не имеет, конец, так конец.
谈平凡 谈浪漫 成全比爱你更难
Говорить о простом, говорить о романтике, отпустить тебя сложнее, чем любить.
取关就取关 好聚也好散
Отписаться, так отписаться, хорошее начало и хороший конец.
谈悲欢 谈不甘
Говорить о радости, говорить о нежелании,
不再拥有我的温暖
Больше не чувствовать моего тепла.
如果爱情可以直言不讳
Если бы в любви можно было говорить прямо,
又何必 卑微于已读不回
Зачем унижаться, видя "прочитано, но без ответа".
如果爱情可以势均力敌
Если бы в любви можно было быть на равных,
又何必 结局于扑朔迷离
Зачем заканчивать все так запутанно.
你叫我达琳达琳达琳达琳
Ты зовешь меня дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
是不是哄哄我
Просто чтобы утешить?
你是我哈尼哈尼哈尼哈尼
Ты зовешь меня милый, милый, милый, милый
我的热情似火
Моя страсть как огонь,
防火墙已被攻破
Брандмауэр уже пробит,
我已经无法逃脱
Мне уже не убежать.
怎么忍心怪你犯了错
Как могу винить тебя за ошибку?
你叫我达琳达琳达琳达琳
Ты зовешь меня дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
是不是逗逗我
Просто чтобы подразнить?
你是我哈尼哈尼哈尼哈尼
Ты зовешь меня милый, милый, милый, милый
坠入爱情漩涡
Падаю в водоворот любви,
夜空已被你划破
Ночное небо тобой разорвано,
我的心无法着落
Мое сердце не находит покоя.
是我宠你让你犯了错
Это я избаловал тебя, позволив ошибиться.
你叫我达琳
Ты зовешь меня дорогая
你是我哈尼
Ты зовешь меня милый
你叫我达琳
Ты зовешь меня дорогая
你是我哈尼
Ты зовешь меня милый
你叫我达琳达琳达琳达琳
Ты зовешь меня дорогая, дорогая, дорогая, дорогая
是不是逗逗我
Просто чтобы подразнить?
你是我哈尼哈尼哈尼哈尼
Ты зовешь меня милый, милый, милый, милый
坠入爱情漩涡
Падаю в водоворот любви,
夜空已被你划破
Ночное небо тобой разорвано,
我的心无法着落
Мое сердце не находит покоя.
是我宠你让你犯了错
Это я избаловал тебя, позволив ошибиться.





Авторы: 胡彥斌


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.