Текст и перевод песни 胡彥斌 - 爱不得恨不得舍不得
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱不得恨不得舍不得
Love cannot be dear, hatred cannot be banished, cannot bear to part
已經熱烈這麼多年
Been
in
love
for
so
many
years
心跳一點一點跑偏
Heartbeats
gradually
go
astray
原來
我們
哭過
笑過愛過都誇張了點
It
turns
out
that
we
cried,
laughed,
and
loved,
it
was
all
an
exaggeration.
沉默反而太過明顯
Silence
is
too
obvious
空氣都在學會收斂
The
air
is
learning
to
restrain
itself
當沒聊到那兩個字都還以為一切只是錯覺
When
not
talking
about
those
two
words,
I
thought
it
was
just
an
illusion
分手別再顧及體面
Let's
not
care
about
dignity
when
breaking
up
給我一槍乾脆點無需可憐
Shoot
me
without
hesitation,
no
need
for
pity
縫縫補補走的心酸
Stitching
and
mending
the
sorrow
of
the
journey
怕你活的遷就
Afraid
you
will
live
in
compromise
也怕到最後成了習慣
Also
afraid
that
in
the
end
it
will
become
a
habit
愛不得不想成全
Love
cannot
bear
to
fulfill
恨不得一刀兩斷
恨不得一刀两断
(Hate
cannot
bear
to
be
cut
off)
捨不得進退兩難
Cannot
bear
to
advance
or
retreat
成不了我分擔一半
Cannot
become
I,
sharing
half
愛不得偏要為難
Love
cannot
bear
to
embarrass
恨不得一拍兩散
恨不得一拍两散
(Hate
cannot
bear
to
break
up)
捨不得你努力鋪墊
Cannot
bear
your
hard
work
最後還要我承擔一半
In
the
end,
I
still
have
to
bear
half
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
或許是你累了
Maybe
you
are
tired
默許是因為疲倦
Tacit
acceptance
is
due
to
fatigue
未來感到不安
Feeling
insecure
about
the
future
對不起
也無力償還
Sorry
I
can't
pay
it
back
不是不敢承擔
It's
not
that
I
dare
not
take
responsibility
只是都沒想像中的勇敢
It's
just
that
I'm
not
as
brave
as
I
imagined
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
難道真的沒有誰錯誰對
Is
it
true
that
no
one
is
right
or
wrong?
我想起初次見面
I
remember
when
we
first
met
如果重新再來一次
If
I
could
do
it
all
over
again
我們願不願意改變
Would
we
be
willing
to
change?
已經熱烈這麼多年
Been
in
love
for
so
many
years
心跳一點一點跑偏
Heartbeats
gradually
go
astray
原來
我們
哭過
笑過愛過都誇張了點
It
turns
out
that
we
cried,
laughed,
and
loved,
it
was
all
an
exaggeration.
沉默反而太過明顯
Silence
is
too
obvious
Oh空氣都在學會收斂
Oh
air
is
learning
to
restrain
itself
當沒聊到那兩個字都還以為一切只是錯覺
When
not
talking
about
those
two
words,
I
thought
it
was
just
an
illusion
分手別再顧及體面
Let's
not
care
about
dignity
when
breaking
up
給我一槍乾脆點無需可憐
Shoot
me
without
hesitation,
no
need
for
pity
縫縫補補走的心酸
Stitching
and
mending
the
sorrow
of
the
journey
怕你活的遷就
Afraid
you
will
live
in
compromise
也怕到最後成了習慣
Also
afraid
that
in
the
end
it
will
become
a
habit
愛不得不想成全
Love
cannot
bear
to
fulfill
恨不得一刀兩斷
Hate
cannot
bear
to
be
cut
off
捨不得進退兩難
Cannot
bear
to
advance
or
retreat
成不了我分擔一半
Cannot
become
I,
sharing
half
愛不得偏要為難
Love
cannot
bear
to
embarrass
恨不得一拍兩散
Hate
cannot
bear
to
break
up
捨不得你努力鋪墊
Cannot
bear
your
hard
work
最後還要我承擔一半
In
the
end,
I
still
have
to
bear
half
Yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
或許是你累了
Maybe
you
are
tired
默許是因為疲倦
Tacit
acceptance
is
due
to
fatigue
未來感到不安
Feeling
insecure
about
the
future
對不起
也無力償還
Sorry
I
can't
pay
it
back
不是不敢承擔
It's
not
that
I
dare
not
take
responsibility
只是都沒想像中的勇敢
It's
just
that
I'm
not
as
brave
as
I
imagined
Yeah
yeah
yeah
yeah
Yeah
yeah
yeah
yeah
愛不得不想成全
Love
cannot
bear
to
fulfill
恨不得一刀兩斷
Hate
cannot
bear
to
be
cut
off
捨不得進退兩難
Cannot
bear
to
advance
or
retreat
成不了我分擔一半
Cannot
become
I,
sharing
half
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tiger Hu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.