胡彥斌 - 滑板 - перевод текста песни на немецкий

滑板 - 胡彥斌перевод на немецкий




滑板
Skateboard
你們是哪裡 別在這裡偷襲
Woher kommt ihr? Schleicht euch hier nicht an
知不知道 這是我們的場地
Weißt du nicht, dass dies unser Platz ist?
憑什麼佔領 不服氣
Warum besetzt ihr ihn? Nicht einverstanden?
也可以比一比 看看誰更有功底
Dann vergleicht euch mit uns, wer mehr Können hat
別賴皮 輸了就自動放棄
Kein Betrug, wer verliert, gibt auf
別賴皮 輸了就自動放棄
Kein Betrug, wer verliert, gibt auf
頭盔壓得很低 身體柔軟有力
Der Helm sitzt tief, der Körper ist geschmeidig und stark
滑板粘在鞋底 輕舒雙臂
Das Board klebt an den Sohlen, die Arme entspannt
隨著加速後的慣性衝力輕輕躍起
Mit dem Schwung des Tempos springe ich leicht empor
720度空中轉體 滑翔得體 然後飄然落地
720-Grad-Drehung in der Luft, elegant gleitend, dann sanfte Landung
高難度的技藝 酷斃 沒人能比 掌聲響起 代表由衷的讚許
Hochschwierige Technik, hammerhaft, unvergleichlich, Applaus zeigt echte Bewunderung
摘下頭盔 藐視的神氣
Helm ab, verächtlicher Blick
怎麼樣 服不服氣 沒有膽量的請放棄
Na was, einverstanden? Wer keine Courage hat, soll aufgeben
男孩子的遊戲 勇敢者的群體 想參加 沒問題 不過要有勇氣
Ein Spiel für Jungs, eine Gemeinschaft der Mutigen, mitmachen? Kein Problem, aber du brauchst Mut
要玩得過癮徹底 一定要傷痕遍體 不信 問一問 哪個沒有骨折的經歷
Um richtig Spaß zu haben, musst du voller Narben sein, frag nur herum, wer keine Knochenbrüche hatte
男孩子的遊戲 勇敢者的群體
Ein Spiel für Jungs, eine Gemeinschaft der Mutigen
想好了 再作決定 說不定哪天不小心 摔斷了神經
Überlege es dir gut, vielleicht brichst du dir eines Tages versehentlich das Genick
變得傻里傻氣 讓人有理說不清 怎麼樣 沒有膽量的請放棄
Wirst albern und unbeholfen, niemand versteht dich mehr, na was, wer keine Courage hat, soll aufgeben
你們是哪裡 別在這裡偷襲
Woher kommt ihr? Schleicht euch hier nicht an
知不知道 這是我們的場地
Weißt du nicht, dass dies unser Platz ist?
憑什麼佔領 不服氣
Warum besetzt ihr ihn? Nicht einverstanden?
也可以比一比 看看誰更有功底
Dann vergleicht euch mit uns, wer mehr Können hat
別賴皮 輸了就自動放棄
Kein Betrug, wer verliert, gibt auf
別賴皮 輸了就自動放棄
Kein Betrug, wer verliert, gibt auf
頭盔壓得很低 身體柔軟有力
Der Helm sitzt tief, der Körper ist geschmeidig und stark
滑板粘在鞋底 輕舒雙臂
Das Board klebt an den Sohlen, die Arme entspannt
隨著加速後的慣性衝力輕輕躍起
Mit dem Schwung des Tempos springe ich leicht empor
720度空中轉體 滑翔得體 然後飄然落地
720-Grad-Drehung in der Luft, elegant gleitend, dann sanfte Landung
高難度的技藝 酷斃 沒人能比 掌聲響起 代表由衷的讚許
Hochschwierige Technik, hammerhaft, unvergleichlich, Applaus zeigt echte Bewunderung
摘下頭盔 藐視的神氣
Helm ab, verächtlicher Blick
怎麼樣 服不服氣 沒有膽量的請放棄
Na was, einverstanden? Wer keine Courage hat, soll aufgeben
怎麼樣 服不服氣 沒有膽量的請放棄
Na was, einverstanden? Wer keine Courage hat, soll aufgeben
男孩子的遊戲 勇敢者的群體 想參加 沒問題 不過要有勇氣
Ein Spiel für Jungs, eine Gemeinschaft der Mutigen, mitmachen? Kein Problem, aber du brauchst Mut
要玩得過癮徹底 一定要傷痕遍體 不信 問一問 哪個沒有骨折的經歷
Um richtig Spaß zu haben, musst du voller Narben sein, frag nur herum, wer keine Knochenbrüche hatte
男孩子的遊戲 勇敢者的群體
Ein Spiel für Jungs, eine Gemeinschaft der Mutigen
想好了 再作決定 說不定哪天不小心 摔斷了神經
Überlege es dir gut, vielleicht brichst du dir eines Tages versehentlich das Genick
變得傻里傻氣 讓人有理說不清 怎麼樣 沒有膽量的請放棄
Wirst albern und unbeholfen, niemand versteht dich mehr, na was, wer keine Courage hat, soll aufgeben





Авторы: Yan-bin Hu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.