胡彥斌 - 訣別詩 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 胡彥斌 - 訣別詩




訣別詩
A Farewell Poem
出鞘劍殺氣蕩 風起無月的戰場
With a sheathed sword with a murderous aura, the wind scatters across the battlefield
千軍萬馬獨身闖 一身是膽好兒郎
A thousand troops and ten thousand horses dare to charge alone, every man brave and courageous
兒女情前世帳
The love between a man and a woman is a debt from a previous life
你的笑活著怎麼忘
Your smile, I cannot forget even in my dreams
美人淚斷人腸
A beauty's tears break my heart
這能取人性命是胭脂燙
This rouge is deadly, it takes lives
訣別詩兩三行
A farewell poem with just two or three lines
寫在三月春雨的路上 若還能打著傘走在你的身旁
Written on the path during the March spring rain, as if I could still hold an umbrella and walk beside you
訣別詩兩三行
A farewell poem with just two or three lines
誰來為我黃泉路上唱 若我能死在你身旁 也不枉來人世走這趟
Who will sing for me on the road to the Yellow Springs? If I could die by your side, it would not be in vain to have come to this world
出鞘劍殺氣蕩 風起無月的戰場
With a sheathed sword with a murderous aura, the wind scatters across the battlefield
千軍萬馬獨身闖 一身是膽好兒郎
A thousand troops and ten thousand horses dare to charge alone, every man brave and courageous
兒女情前世帳
The love between a man and a woman is a debt from a previous life
你的笑活著怎麼忘
Your smile, I cannot forget even in my dreams
美人淚斷人腸
A beauty's tears break my heart
這能取人性命是胭脂燙
This rouge is deadly, it takes lives
訣別詩兩三行
A farewell poem with just two or three lines
寫在三月春雨的路上 若還能打著傘走在你的身旁
Written on the path during the March spring rain, as if I could still hold an umbrella and walk beside you
訣別詩兩三行
A farewell poem with just two or three lines
誰來為我黃泉路上唱 若我能死在你身旁 也不枉來人世走這趟
Who will sing for me on the road to the Yellow Springs? If I could die by your side, it would not be in vain to have come to this world
訣別詩兩三行
A farewell poem with just two or three lines
寫在三月春雨的路上 若還能打著傘走在你的身旁
Written on the path during the March spring rain, as if I could still hold an umbrella and walk beside you
訣別詩兩三行
A farewell poem with just two or three lines
誰來為我黃泉路上唱 若我能死在你身旁 也不枉來人世走這趟
Who will sing for me on the road to the Yellow Springs? If I could die by your side, it would not be in vain to have come to this world





Авторы: Yan-bin Hu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.