Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天亮以后(天外飞仙插曲)
Nach Tagesanbruch (Lied aus The Little Fairy)
客栈前那一座桥
Die
Brücke
vor
dem
Gasthaus
或许我们都到不了
Vielleicht
erreichen
wir
sie
beide
nie
没有理由在苦笑
Kein
Grund
für
ein
bitteres
Lächeln
反复练习的拥抱
Die
wiederholt
geübte
Umarmung
天亮以后就看不到
Nach
Tagesanbruch
gibt
es
sie
nicht
mehr
不能陪你到苍老
Kann
dich
nicht
begleiten,
bis
du
alt
bist
陪你到老
Dich
begleiten,
bis
du
alt
bist
还有谁能像我让你依靠
wer
dir
sonst
Halt
geben
kann
wie
ich
你会牢记我的好
dass
du
dich
daran
erinnerst,
wie
gut
ich
zu
dir
war
就再也牵不到你的手
kann
ich
deine
Hand
nicht
mehr
halten
我会慢慢离开你的梦
werde
ich
langsam
deinen
Traum
verlassen
不敢说
Ich
wage
nicht
zu
sagen
再见就是无法说出口
Lebwohl
ist
das,
was
ich
nicht
aussprechen
kann
留住你该用什么理由
welchen
Grund
sollte
ich
nutzen,
um
dich
zu
halten?
留下的就只剩下寂寞
bleibt
nur
noch
die
Einsamkeit
zurück
所有的痛都由我默默承受
allen
Schmerz
werde
ich
stillschweigend
ertragen
我以为我做得到
Ich
dachte,
ich
schaffe
das
抱着你到天荒地老
dich
zu
halten
bis
ans
Ende
der
Zeit
爱你我感到骄傲
Dich
zu
lieben
macht
mich
stolz
期待着你的拥抱
Ich
sehne
mich
nach
deiner
Umarmung
也许这机会太渺小
Vielleicht
ist
diese
Chance
zu
gering
流着眼泪苦着笑
Mit
Tränen
in
den
Augen,
bitter
lächelnd
我怎么逃
Wie
kann
ich
entkommen?
怎么写我们的从今以后
Wie
schreibt
man
unser
"von
nun
an"?
握紧着手
Fest
die
Hände
haltend
看不到再见的尽头
sehe
ich
kein
Ende
des
Abschieds
就再也牵不到你的手
kann
ich
deine
Hand
nicht
mehr
halten
我会慢慢离开你的梦
werde
ich
langsam
deinen
Traum
verlassen
不敢说
Ich
wage
nicht
zu
sagen
再见就是无法说出口
Lebwohl
ist
das,
was
ich
nicht
aussprechen
kann
留住你该用什么理由
welchen
Grund
sollte
ich
nutzen,
um
dich
zu
halten?
留下的就只剩下寂寞
bleibt
nur
noch
die
Einsamkeit
zurück
所有的痛都由我默默承受
allen
Schmerz
werde
ich
stillschweigend
ertragen
不敢说
Ich
wage
nicht
zu
sagen
再见就是无法说出口
Lebwohl
ist
das,
was
ich
nicht
aussprechen
kann
留住你该用什么理由
welchen
Grund
sollte
ich
nutzen,
um
dich
zu
halten?
留下的就只剩下寂寞
bleibt
nur
noch
die
Einsamkeit
zurück
所有的痛都由我默默承受
allen
Schmerz
werde
ich
stillschweigend
ertragen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.