Текст и перевод песни 胡海泉 - 人间荒唐
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
人间荒唐
The Absurdity of Life
誰來講一講
人間的荒唐
Who
can
explain
this
world's
absurdity?
生來死往
放不下渴望
Born
to
die,
yet
clinging
to
desire,
my
dear.
不願回頭望
不敢問前方
Unwilling
to
look
back,
afraid
to
ask
what's
ahead.
總在原地徘徊不知去向
Lost
in
this
place,
I
wander
with
no
direction
clear.
眼淚是最迷人的海洋
Tears
are
the
most
enchanting
ocean,
love.
酒杯是最瘋狂的遊樂場
Wine
glasses,
the
wildest
playground
we
share.
愛是最甜美的憂傷
Love
is
the
sweetest
sorrow,
my
sweet.
孤獨是唾手可得
天堂
Solitude,
a
readily
available
heaven,
just
there.
無風不起浪
無愛不成雙
No
wind,
no
waves;
no
love,
no
pairs,
you
see.
無牽無掛
算不算善良?
Unburdened,
unattached,
is
that
true
kindness,
honestly?
喉嚨裡的槍
眼神裡的光
A
gun
in
my
throat,
light
in
my
eyes,
for
you.
守住心底裡那溫柔的信仰
Guarding
the
gentle
faith
within
my
heart,
it's
true.
眼淚是最迷人的海洋
Tears
are
the
most
enchanting
ocean,
my
love.
酒杯是最瘋狂的遊樂場
Wine
glasses,
the
wildest
playground
above.
愛是最甜美的憂傷
Love
is
the
sweetest
sorrow,
I
confess.
孤獨是唾手可得
天堂
Solitude,
a
readily
available
heaven,
no
less.
眼淚是最迷人的海洋
Tears
are
the
most
enchanting
ocean,
so
deep.
酒杯是最瘋狂的遊樂場
Wine
glasses,
the
wildest
playground
we
keep.
愛是最甜美的憂傷
Love
is
the
sweetest
sorrow,
as
you
sleep.
孤獨是唾手可得
天堂
Solitude,
a
readily
available
heaven,
I
weep.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
春风归来了无痕
дата релиза
29-03-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.