胡蓓蔚 - 不必刹擎(粤语版) - перевод текста песни на немецкий

不必刹擎(粤语版) - 胡蓓蔚перевод на немецкий




不必刹擎(粤语版)
Keine Bremsen Nötig (Kantonesische Version)
谁的跑车 突然之间冲向我
Wessen Sportwagen rast plötzlich auf mich zu?
无从闪躲 已瞬即起了火
Kein Ausweichen, schon steht er in Flammen.
是你失了控撞来 还是我不小心走过
Hast du die Kontrolle verloren und bist in mich gekracht, oder bin ich unachtsam gelaufen?
人没错 也许时候错
Die Person ist nicht falsch, vielleicht ist es der falsche Zeitpunkt.
情感冲击 如两败俱伤的爆破
Der emotionale Aufprall ist wie eine Explosion, bei der beide Seiten verlieren.
为何偏偏 爱上这种痛楚
Warum verliebe ich mich ausgerechnet in diesen Schmerz?
是你刻意要撞来 还是我不愿躲得过
Bist du absichtlich in mich gekracht, oder wollte ich nicht ausweichen?
平淡里 期望铸得成大错
In der Monotonie hofft man, einen großen Fehler zu begehen.
推翻一切 拖垮一世都不必刹擎
Alles umstürzen, ein Leben lang ruinieren, keine Bremsen nötig.
临崖不要勒马 不要害怕 只要更着迷
Am Abgrund nicht bremsen, keine Angst haben, nur noch besessener sein.
沦落到底 掀起话题 仍是番作为
Bis zum Tiefpunkt sinken, für Gesprächsstoff sorgen, das ist immer noch eine Leistung.
要是我没有 被你摧毁
Wenn ich nicht von dir zerstört worden wäre,
还是教他人 浪费
wäre ich immer noch eine Verschwendung für andere.
Da Da Da Da Da Da
Da Da Da Da Da Da
罪加一等 却越想走得更近
Die Strafe wird erhöht, aber ich will dir noch näher kommen.
步步惊心 却说不出快感
Jeder Schritt ist voller Schrecken, aber ich kann keine Freude ausdrücken.
让快车碰上路人 留下最轰烈的一吻
Lass den schnellen Wagen den Passanten treffen, hinterlasse den spektakulärsten Kuss.
谁像你 吻得同样狠
Wer küsst so leidenschaftlich wie du?
推翻一切 拖垮一世都不必刹擎
Alles umstürzen, ein Leben lang ruinieren, keine Bremsen nötig.
临崖不要勒马 不要害怕 只要更着迷
Am Abgrund nicht bremsen, keine Angst haben, nur noch besessener sein.
沦落到底 掀起话题 仍是番作为
Bis zum Tiefpunkt sinken, für Gesprächsstoff sorgen, das ist immer noch eine Leistung.
要是我没有 被你摧毁
Wenn ich nicht von dir zerstört worden wäre,
还是教他人 浪费
wäre ich immer noch eine Verschwendung für andere.
你我也许拥有 类似染色体
Du und ich haben vielleicht ähnliche Chromosomen.
血里有种凶猛未发挥
Im Blut steckt eine ungenutzte Wildheit.
推翻一切 拖垮一世都不必刹擎
Alles umstürzen, ein Leben lang ruinieren, keine Bremsen nötig.
临崖不要勒马 不要害怕 只要更着迷
Am Abgrund nicht bremsen, keine Angst haben, nur noch besessener sein.
沦落到底 掀起话题 仍是番作为
Bis zum Tiefpunkt sinken, für Gesprächsstoff sorgen, das ist immer noch eine Leistung.
要是我没有 被你摧毁
Wenn ich nicht von dir zerstört worden wäre,
难道会光荣 万世
wäre ich dann ruhmreich für alle Ewigkeit?
END
ENDE






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.