Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雨上がりSunny Drops
Sonnen-Tropfen nach dem Regen
例えばもしもキミと
出会えてなかったとしても
Wenn
ich
dich
zum
Beispiel
nicht
getroffen
hätte,
僕はこの世界の中
誠実に生きてこれたけれど
hätte
ich
in
dieser
Welt
zwar
aufrichtig
leben
können,
ふくらみだす蕾や
見上げる空の青さが
aber
die
anschwellenden
Knospen
und
das
Blau
des
Himmels,
zu
dem
ich
aufschaue,
泣ける今日は
キミとだからなんだ
dass
ich
heute
weinen
kann,
liegt
nur
an
dir.
今この目に映る全てが
ありのまま綺麗な色だって
Alles,
was
sich
jetzt
in
meinen
Augen
spiegelt,
ist
so
wie
es
ist,
in
wunderschönen
Farben,
ちゃんとわかる僕たちでいよう
ずっと
lass
uns
das
immer
so
klar
erkennen
können,
für
immer.
雨上がり虹の向こうに
たくさんの笑顔連れて
Nach
dem
Regen,
jenseits
des
Regenbogens,
mit
vielen
Lächeln
im
Gepäck,
一緒に見たい未来
叶えられるさ
die
Zukunft,
die
wir
gemeinsam
sehen
wollen,
können
wir
verwirklichen.
傘にかくれてた昨日も
抱きしめてあげられる強さ
Die
Stärke,
auch
die
Tage,
die
wir
unter
dem
Regenschirm
versteckt
haben,
zu
umarmen,
手に入れて踏み出す
あたらしい夢の続き
haben
wir
nun,
und
schreiten
voran,
in
die
Fortsetzung
unseres
neuen
Traums.
わがままになれたなら
もっと自由でいれたかな
Wäre
ich
egoistischer
gewesen,
wäre
ich
dann
freier
gewesen?
だけどそんな自分には
胸を張れていた気がしなくて
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
auf
so
ein
Ich
stolz
gewesen
wäre.
キミが認めてくれる
それがこんなにうれしい
Dass
du
mich
anerkennst,
macht
mich
so
unglaublich
glücklich.
コタエはもう
いつも胸(ここ)にあった
Die
Antwort
war
schon
immer
hier
in
meiner
Brust.
誰かの正しさに負けない
やわらかな心なくさないで
Verliere
nicht
dein
weiches
Herz,
das
sich
nicht
der
Richtigkeit
anderer
beugt,
ちゃんと行ける僕たちらしく
ずっと
wir
können
unseren
Weg
gehen,
so
wie
wir
sind,
für
immer.
雨上がり光の粒が
降り注ぐ空の下で
Nach
dem
Regen,
unter
dem
Himmel,
auf
den
die
Lichtteilchen
herabfallen,
一緒にこれからの話をしながら
wollen
wir
über
unsere
Zukunft
reden,
同じ時間を生きている
誇りたいよ
Our
generation
und
stolz
darauf
sein,
die
gleiche
Zeit
zu
erleben,
unsere
Generation.
重ねたヨロコビが
明日へとつながってく
Die
Freuden,
die
wir
sammeln,
verbinden
sich
mit
dem
Morgen.
雨上がり虹の向こうに
たくさんの笑顔連れて
Nach
dem
Regen,
jenseits
des
Regenbogens,
mit
vielen
Lächeln
im
Gepäck,
一緒に見たい未来
叶えられるさ
die
Zukunft,
die
wir
gemeinsam
sehen
wollen,
können
wir
verwirklichen.
傘にかくれてた昨日も
抱きしめてあげられる強さ
Die
Stärke,
auch
die
Tage,
die
wir
unter
dem
Regenschirm
versteckt
haben,
zu
umarmen,
手に入れて踏み出す
haben
wir,
und
schreiten
voran.
雨上がり光の粒が
降り注ぐ空の下で
Nach
dem
Regen,
unter
dem
Himmel,
auf
den
die
Lichtteilchen
herabfallen,
一緒にこれからの話をしながら
wollen
wir
über
unsere
Zukunft
reden,
同じ時間を生きている
駆け抜けたい
Our
generation
und
diese
gemeinsame
Zeit
durchleben,
unsere
Generation.
あつめた眩しさで
おわらない夢を見よう
Mit
all
dem
gesammelten
Glanz,
lass
uns
einen
endlosen
Traum
träumen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saori Kodama, Kyou Takada
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.