Текст и перевод песни 脫拉庫 - 三分鐘情歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
三分鐘情歌
Трехминутная песня о любви
這是為你寫的情歌
Это
песня
о
любви,
написанная
для
тебя,
花了三分鐘寫好
Написал
ее
за
три
минуты.
雖然內容有點不可靠
Пусть
в
ней
не
всё
так
правдиво,
但是我想你應該能明瞭
Но,
думаю,
ты
поймешь
меня.
是你讓我大叔靈魂
Ты
заставила
мою
душу
старика
雖然我長得有點粗糙
Хоть
выгляжу
я
немного
грубовато,
但是配上你的調調剛好
Но
мы
с
тобой
отлично
смотримся.
千萬不要把自己想太好
И
не
думай
задирать
свой
нос,
看上你
是我的腦袋壞掉
Что
я
запал
на
тебя
– у
меня
мозги
отшибло,
別問我為何會對你那麼好
Не
спрашивай,
почему
я
так
к
тебе
добр,
其實我
自己也莫名其妙
Сам
себе
удивляюсь,
если
честно.
三分鐘後
答案就揭曉
Через
три
минуты
всё
узнаешь.
這是為你寫的情歌
Это
песня
о
любви,
написанная
для
тебя,
花了三分鐘寫好
Написал
ее
за
три
минуты.
雖然內容有點不可靠
Пусть
в
ней
не
всё
так
правдиво,
但是我想你應該能明瞭
Но,
думаю,
ты
поймешь
меня.
是你讓我大叔靈魂
Ты
заставила
мою
душу
старика
雖然我長得有點粗糙
Хоть
выгляжу
я
немного
грубовато,
但是配上你的調調剛好
Но
мы
с
тобой
отлично
смотримся.
千萬不要把自己想太好
И
не
думай
задирать
свой
нос,
看上你
是我的腦袋壞掉
Что
я
запал
на
тебя
– у
меня
мозги
отшибло,
別問我為何會對你那麼好
Не
спрашивай,
почему
я
так
к
тебе
добр,
其實我
自己也莫名其妙
Сам
себе
удивляюсь,
если
честно.
三分鐘後
答案就揭曉
Через
три
минуты
всё
узнаешь.
千萬不要把自己想太好
И
не
думай
задирать
свой
нос,
看上你
是我的腦袋壞掉
Что
я
запал
на
тебя
– у
меня
мозги
отшибло,
別問我為何會對你那麼好
Не
спрашивай,
почему
я
так
к
тебе
добр,
其實我
自己也莫名其妙
Сам
себе
удивляюсь,
если
честно.
千萬不要把自己想太好
И
не
думай
задирать
свой
нос,
你自己
要注意別太驕傲
И
сама
не
будь
такой
гордой,
不要嫌我
光說不搞
Не
жалуйся,
что
я
только
говорю,
но
ничего
не
делаю,
都要怪你
沒有說好
Вини
себя,
что
не
сказала
как
надо.
三分鐘後
答案就揭曉
Через
три
минуты
всё
узнаешь.
三分鐘的情歌
Трехминутная
песня
о
любви.
不要嫌我
光說不搞
Не
жалуйся,
что
я
только
говорю,
но
ничего
не
делаю,
都要怪你
沒有說好
Вини
себя,
что
не
сказала
как
надо.
不要嫌我
光說不搞
Не
жалуйся,
что
я
только
говорю,
но
ничего
не
делаю,
都要怪你
沒有說好
Вини
себя,
что
не
сказала
как
надо.
三分鐘的情歌
Трехминутная
песня
о
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guo Xi Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.