腰樂隊 - 硬漢 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 腰樂隊 - 硬漢




硬漢
Tough Guy
调查显示国人较去年快乐
A survey indicated that Chinese citizens were happier last year than the year before.
收入低是不安全 至少是不快乐根源
Low income is not safe. At least it is not the source of happiness.
当然薪水最薄的职业
Of course, the profession with the lowest salary
往往也是最丢脸的案例
is often also the most shameful case.
最容易悲伤的依据
The easiest way to be sad is to
混前程是无解的题
advancement is an unsolvable problem
荒愁的永动机
a perpetual motion machine of despair
报废到你幸福账面
scrapped into your happiness account
蹉跎的心底
the bottom of your heart
它在你怀念的女人
the woman you yearn for
背景中如疯般不可抑止
uncontrollably like a madman in the background
像我们爱过那只落阳深处的布鲁斯
like the blues we loved that fell deep in the sunset
跟这没人性的现实拼命拉锯
to fight a desperate tug-of-war with this inhuman reality
越拼你越没头绪
the more you fight, the more you lose your mind
乏力的马卡告诉他弟
the exhausted Maca tells his younger brother,
"生活真够刺激,莫再逼我了,做个粪蛋也好,只要可以过下去"
"Life is so exciting, don't push me anymore. Being a piece of shit is fine, as long as I can live on."
马卡你应该明白
Maca, you should understand
在大多数悲剧里面
in most tragedies
真正的伤心很少见
real sadness is rare
马卡你得试着原谅
Maca, you have to try to forgive
如果故事的方向和你要的都不一样
if the direction of the story is not what you want
我多想你能有勇气重新开场
I wish you could have the courage to start over
你总不忘提醒
You always remind me
再写上一些实况吧
to write something real
把最柔顺的曲调来刻画弯路里没路的人
use the softest melody to portray those without a way out in the twists and turns
当歌声四起
When singing
它应该是怎样的陈述句
what kind of declarative sentence should it be
才不要你 太唏嘘
don't ask me to be too sad
被自己打败的捣蛋鬼们
us naughty guys who have been defeated by ourselves
已经很难去面对厄运吐露感情和热忱
it's already hard to face adversity and express our feelings and passion
爱谈天的软骨头
A spineless gossip
我们过白天然后等夜晚
we spend the day and wait for the night
等夜晚只为喝得到 明天
waiting for the night to drink
当通往大结局的路啊
when the road to the finale
正踏平所有的祖屋和田野
is flattening all the ancestral homes and fields
快拿出力量 去桃李芬芳
take out your strength to the peach and plum blossom
去社会栋梁 去掀起权力财富的巨浪
to the pillars of society to掀起权力财富的巨浪
去担负起 自家的兴旺
to take on the responsibility of your own prosperity
去变成大人和大人物
to become an adult and a great person
变成一个只有钱才可以影响到情绪的臭傻逼
become a stinky asshole whose mood can only be influenced by money
你大概会挂得很无奈
Maybe you will die helplessly
但是对于亲友团的颜面以及统治阶梯的审美观算是有交代
But it is an explanation for the face of your family and friends and the aesthetics of the ruling class





Авторы: 楊紹昆


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.