Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大丈夫なときなんて
Dass
es
keinen
Moment
gibt,
in
dem
ich
wirklich
in
Ordnung
bin,
一瞬もないって
nicht
einen
einzigen,
気づいてしまわないように
um
es
nicht
zu
bemerken.
時の中にかがやく
Die
schönen
Dinge,
うつくしいものたち
die
in
der
Zeit
leuchten,
鞄にぎゅっとつめこんだ
habe
ich
fest
in
meine
Tasche
gepackt.
あの頃の私には
Zu
meinem
damaligen
Ich
もう戻れないから
kann
ich
nicht
mehr
zurück,
変わりたいこの想いを信じてる
daher
glaube
ich
an
diesen
Wunsch,
mich
zu
verändern.
この気持ち掬って
fängt
dieses
Gefühl
auf,
息をすったらもう
ここにある
wenn
ich
einatme,
ist
es
schon
hier.
この痛みまでのせて
trägt
sogar
diesen
Schmerz
夢の中へいま
つれてゆく
und
nimmt
mich
jetzt
mit
in
einen
Traum.
終わらないうた
Ein
unendliches
Lied.
満月がぼやける夜
In
einer
Nacht,
in
der
der
Vollmond
verschwimmt,
ずっとこんなふうに
wünschte
ich,
ich
könnte
die
Welt
世界が見えてたらいいのに
immer
so
sehen.
微かなあたたかさ
des
Windes
nach
dem
Regen
ひとりだって気づかせるの
lässt
mich
erkennen,
dass
ich
allein
bin.
君が持たせてくれた
Die
vielen
Dinge,
たくさんのものが
die
du
mir
gegeben
hast,
臆病だった私を
変えてゆく
verändern
mein
einst
ängstliches
Ich.
その想い背負って
trägt
dieses
Gefühl,
息をついたなら
ここにある
wenn
ich
ausatme,
ist
es
hier.
あたらしいうたが
Möge
ein
neues
Lied
まっすぐ届きますように
dich
direkt
erreichen,
いつかきっと君と
繋がって
um
mich
eines
Tages
sicher
mit
dir
zu
verbinden.
信じるべきものがわからなくたって
Auch
wenn
ich
nicht
weiß,
woran
ich
glauben
soll,
このままじゃだめって気持ちは
das
Gefühl,
dass
es
so
nicht
weitergehen
kann,
今日が続いていくよ
Der
heutige
Tag
geht
weiter.
この気持ち掬って
fängt
dieses
Gefühl
auf,
息をすったらもう
ここにある
wenn
ich
einatme,
ist
es
schon
hier.
この痛みまでのせて
trägt
sogar
diesen
Schmerz
夢の中へいま
つれてゆく
und
nimmt
mich
jetzt
mit
in
einen
Traum.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katsutoshi Kitagawa, Kana Hanazawa
Альбом
あたらしいうた
дата релиза
01-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.