Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
泣いてなんかない
Ich
weine
doch
nicht
強がって笑ってみせた
versuchte
tapfer
zu
lächeln
あの日のキミと同じだよね
Genau
wie
du
an
jenem
Tag,
nicht
wahr?
246を靴擦れと
歩いてるから
die
mit
Blasen
an
den
Füßen
die
Route
246
entlangläuft
電話はでられないよ
Also
kann
ich
nicht
ans
Telefon
gehen
急行電車、やりすごしたあげく
Nachdem
ich
den
Schnellzug
habe
vorbeifahren
lassen
素直に「おめでとう」なんて
Ehrlich
„Herzlichen
Glückwunsch“
zu
sagen
言えるほどオトナじゃなくて
So
erwachsen
bin
ich
nicht,
dass
ich
das
könnte
星ひとつ増えたよ
Ein
Stern
ist
dazugekommen
街の音符にしるしがついて
Die
Noten
der
Stadt
bekamen
ein
Zeichen
スタッカートみたいだ
Wie
ein
Stakkato
言葉が途切れ途切れなのも
Dass
meine
Worte
stockend
sind
そのせいってことだよね
Liegt
wohl
daran,
oder?
似た名前
Einen
ähnlichen
Namen
間違えて注文したね、コーヒー
Hast
du
verwechselt
und
bestellt,
den
Kaffee
キミが意地で飲み干したの気づいたよ
Ich
habe
bemerkt,
dass
du
ihn
aus
Trotz
ausgetrunken
hast
甘いものダメってこと
Dass
du
Süßes
nicht
magst
最後まで言わずにいてくれたね
Hast
du
mir
bis
zum
Schluss
nicht
gesagt,
nicht
wahr?
作ったものをのこさない代わりに
Anstatt
dass
du
alles
aufisst,
was
ich
gemacht
habe,
甘えて欲しかったなんて、
wollte
ich
eigentlich,
dass
du
dich
bei
mir
anlehnst,
わがままが過ぎたのかもね
Vielleicht
war
ich
zu
egoistisch
歩幅が受け入れきれないみたい
scheint
meine
Schrittlänge
es
nicht
ganz
akzeptieren
zu
können
スタッカートみたいだ
Wie
ein
Stakkato
ごめんて言葉、今じゃないよ
Das
Wort
„Entschuldigung“
ist
jetzt
nicht
angebracht
聞こえないフリした
Ich
tat
so,
als
hätte
ich
es
nicht
gehört
距離なんて飛び越えて
Entfernungen
überspringend
夜なんて飛び越えて
Nächte
überspringend
つながってると思っていた道
Der
Weg,
von
dem
ich
dachte,
er
verbinde
uns
ハロー、バイ、ハロー
Hallo,
Tschüss,
Hallo
どうしたら次の言葉がでてくるのかな
Wie
finde
ich
wohl
die
nächsten
Worte?
スタッカート打ってみた
Ich
versuchte,
ein
Stakkato
zu
spielen
そしたら位置を間違えたの
Doch
dann
habe
ich
die
Position
verwechselt
これじゃピリオドだね
Das
ist
ja
ein
Punkt,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dan Miyakawa
Альбом
claire
дата релиза
20-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.