Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ライブラリーで恋をして!
Verlieb dich in der Bibliothek!
あぁ夢中で
宇宙で一番素敵な恋しよう
Ah,
ganz
versunken,
lass
uns
die
wunderbarste
Liebe
des
Universums
erleben.
本の中で
あの図書館に行って
白い自転車に乗って!
In
einem
Buch,
lass
uns
zu
jener
Bibliothek
gehen,
auf
einem
weißen
Fahrrad
fahren!
黒いタイ
ロンドン風に
サッと決めて
ミニスカート
Eine
schwarze
Krawatte,
im
London-Stil,
flott
kombiniert,
ein
Minirock.
とにかく胸躍る
今日はどんなストーリー?
Jedenfalls
schlägt
mein
Herz
höher.
Was
für
eine
Geschichte
wird
es
heute
sein?
40℃の真夏でも
猛吹雪のシベリアも
Ob
Hochsommer
bei
40°C
oder
ein
Schneesturm
in
Sibirien,
私には関係ない
図書館へ急ぐの
das
ist
mir
egal,
ich
eile
zur
Bibliothek.
NO
NO
NO
キミは少しも
分かってない!
NEIN
NEIN
NEIN,
du
verstehst
das
überhaupt
nicht!
本の中は
スペクタキュラー・レインボー
Das
Innere
von
Büchern
ist
ein
spektakulärer
Regenbogen.
あぁ夢中で
宇宙で一番素敵な恋しよう
本の中で
Ah,
ganz
versunken,
lass
uns
die
wunderbarste
Liebe
des
Universums
erleben,
in
einem
Buch.
さぁページめくって
また
NEW
な恋に落ちた!
Los,
blättere
die
Seite
um,
schon
wieder
habe
ich
mich
in
eine
NEUE
Liebe
verliebt!
人生こんな感じ?
フレッシュでパッションな感じ?
Ist
das
Leben
so?
Ein
frisches,
leidenschaftliches
Gefühl?
だから
ここへおいで
今すぐ
Deshalb
komm
hierher,
sofort.
髪がゆれる
サラサラ
風のタッチ
フワフワ
Mein
Haar
weht,
seidig-glatt,
die
Berührung
des
Windes,
federleicht.
キスされてるような
この瞬間がいいな〜
Als
würdest
du
mich
küssen,
dieser
Moment
ist
so
schön~
毎日よく飽きないね
パパよママよ
ドント・ウォーリー
Jeden
Tag,
ich
werde
dessen
nie
müde.
Papa,
Mama,
keine
Sorge.
夢中になれる事が
一番のフェリシティ
Sich
in
etwas
vertiefen
zu
können,
das
ist
das
größte
Glück
(Felicity).
Yeah
Yeah
Yeah
キミもそうでしょう?
Yeah
Yeah
Yeah,
du
doch
auch,
oder?
何かに夢中にならなきゃ
ダメでしょう
Man
muss
doch
für
irgendetwas
brennen,
oder
nicht?
スーパー・エンターテイメント
Super-Entertainment.
ここではない
どこでもない世界で
恋をしよう
ほら急いで!
Nicht
hier,
in
einer
Welt,
die
nirgendwo
ist,
lass
uns
lieben.
Sieh
nur,
beeil
dich!
さぁ早く次のページをめくって
ドキドキ
焦らないで
Los,
schnell
die
nächste
Seite
umblättern,
Herzklopfen,
aber
nicht
hetzen.
ホント夢中で
宇宙で一番素敵な恋しよう
Wirklich
ganz
versunken,
lass
uns
die
wunderbarste
Liebe
des
Universums
erleben.
本の中で
あの図書館に行って
白い自転車に乗って!
In
einem
Buch,
lass
uns
zu
jener
Bibliothek
gehen,
auf
einem
weißen
Fahrrad
fahren!
Ah!
サイダー飲んで!
Ah!
口笛吹いて!
Ah!
青空見上げて!
Ah!
Limonade
trinken!
Ah!
Pfeifen!
Ah!
Zum
blauen
Himmel
aufschauen!
でもいつかは本当の
恋を
Aber
eines
Tages,
eine
echte
Liebe,
したくなるのかなんて?
恋を
werde
ich
sie
wohl
erleben
wollen?
Die
Liebe.
いつかは本当の
恋を
Eines
Tages
eine
echte
Liebe,
キミとするのかなんて?
werde
ich
sie
wohl
mit
dir
erleben?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hideki Kaji
Альбом
claire
дата релиза
20-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.