Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏のしおり
Lesezeichen des Sommers
言えない気持ち
先に言ってよ
Sag
du
zuerst
die
unausgesprochenen
Gefühle.
分かれ道
また明日ね
Am
Scheideweg,
dann
bis
morgen.
いっそもう
会えない方が楽なのにな
Es
wäre
doch
einfacher,
wenn
wir
uns
gar
nicht
mehr
sehen
könnten.
夕立雲に
降ってもいいよと
Den
Abendwolken
sagte
ich:
"Ihr
könnt
ruhig
regnen,"
つぶやいて
にらめつけた
flüsterte
ich
und
funkelte
sie
an.
ずぶ濡れの私はもっとかわいくない
Völlig
durchnässt
bin
ich
noch
weniger
süß.
かげろうのように揺らめいく想いを
Die
Gefühle,
die
wie
Hitzeflimmern
schwanken,
誰にも告げずしまっておくの
werde
ich
niemandem
anvertrauen
und
für
mich
behalten.
夏のしおり
Ein
Lesezeichen
des
Sommers.
なさけなくって
涙止まるまで
So
elend
fühlend,
bis
die
Tränen
versiegen,
歩きたい
仕事帰り
möchte
ich
auf
dem
Heimweg
von
der
Arbeit
gehen.
星空に
最後の花火が消えてく
Am
Sternenhimmel
verlischt
das
letzte
Feuerwerk.
シャボン玉のように消えゆく想いを
Die
Gefühle,
die
wie
Seifenblasen
zerplatzen,
誰にも告げずしまっておくの
werde
ich
niemandem
anvertrauen
und
für
mich
behalten.
夏のしおり
Ein
Lesezeichen
des
Sommers.
触れた指先から
願い込めた
In
die
Berührung
unserer
Fingerspitzen
legte
ich
meinen
Wunsch,
いつかの夏祭り
damals
beim
Sommerfest.
綿菓子のように膨らむ想いを
Die
Gefühle,
die
wie
Zuckerwatte
anschwellen,
誰にも告げずしまっておくの
werde
ich
niemandem
anvertrauen
und
für
mich
behalten.
夏のしおり
Ein
Lesezeichen
des
Sommers.
言えない気持ち
先に言ってと
„Sag
du
zuerst
die
unausgesprochenen
Gefühle“,
つぶやいて
にらみつけた
flüsterte
ich
und
funkelte
ihn
an.
強がりの私はきっとかわいくない
Wenn
ich
so
stark
tue,
bin
ich
sicher
nicht
süß.
かげろうのように揺らめく想いを
Die
Gefühle,
die
wie
Hitzeflimmern
schwanken,
誰にも告げずしまっておくの
werde
ich
niemandem
anvertrauen
und
für
mich
behalten.
夏のしおり
Ein
Lesezeichen
des
Sommers.
あの夏の記憶
Die
Erinnerung
an
jenen
Sommer.
夏のしおり
Ein
Lesezeichen
des
Sommers.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yoshiyuki Sahashi, Kana Hanazawa
Альбом
大丈夫
дата релиза
25-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.