Kana Hanazawa - 眠るサカナ - перевод текста песни на немецкий

眠るサカナ - 花澤 香菜перевод на немецкий




眠るサカナ
Schlafender Fisch
夜が来た
Die Nacht ist gekommen.
眠れずに 今日も
Ich kann nicht schlafen, auch heute.
雨振り
Es regnet.
振り、振られて。
Fallend, und verlassen.
待ちぼうけ、
Vergebliches Warten,
一人のベッドに
allein im Bett
沈むサカナ
ein sinkender Fisch.
今夜 窓から抜けだしたのは
Was heute Nacht aus dem Fenster entkam,
白い渡り鳥
war ein weißer Zugvogel.
夜風に揺れる羽根にくるまって
Eingehüllt in Federn, die im Nachtwind wehen,
目を閉じた
schloss ich die Augen.
眠れない夜はこうやって
In schlaflosen Nächten, so wie jetzt,
君を思い出してみる
versuche ich, mich an dich zu erinnern.
会えない日々もそうやって隠してきた。
Die Tage, an denen ich dich nicht sehen kann, habe ich auch so verborgen.
どう?
Wie?
傘を開いて窓を叩くよ
Ich öffne einen Schirm und klopfe ans Fenster.
裸足のまま連れ出すんだ。
Barfuß nehme ich dich mit.
部屋の明かりを消したら
Wenn du das Licht im Zimmer ausschaltest,
手を伸ばして、さあ!
streck deine Hand aus, komm!
踊り出すミュージック!
Die Musik beginnt zu tanzen!
夜がきた
Die Nacht ist gekommen.
一人きり 今日も
Ganz allein, auch heute.
雨降り
Es regnet.
濡れたままで
Noch immer nass.
君の手を思い出しながら
Während ich mich an deine Hand erinnere,
眠るサカナ
der schlafende Fisch.
眠れない夜はこうやって
In schlaflosen Nächten, so wie jetzt,
君を思い浮かべてみる
versuche ich, mir dich vorzustellen.
会えない日々はそうやって隠してきた。
Die Tage, an denen ich dich nicht sehen kann, habe ich auch so verborgen.
どう?
Wie?
窓をたたく雨にまぎれたら
Wenn ich mich im Regen, der ans Fenster klopft, davonmache,
裸足のまま泳いでゆくよ
schwimme ich barfuß davon.
部屋の明かりを消したら
Wenn du das Licht im Zimmer ausschaltest,
手を伸ばして!
streck deine Hand aus!
眠れない夜はこうやって
In schlaflosen Nächten, so wie jetzt,
君を思い出してみる
versuche ich, mich an dich zu erinnern.
会えない日々もそうやって隠してきた。
Die Tage, an denen ich dich nicht sehen kann, habe ich auch so verborgen.
どう?
Wie?
傘を開いて窓を叩くよ
Ich öffne einen Schirm und klopfe ans Fenster.
裸足のまま連れ出すんだ。
Barfuß nehme ich dich mit.
部屋の明かりを消したら
Wenn du das Licht im Zimmer ausschaltest,
手を伸ばして、さあ!
streck deine Hand aus, komm!
踊り出すミュージック!
Die Musik beginnt zu tanzen!





Авторы: Fullkawa Head.q.music, fullkawa head.q.music


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.