Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renai Circulation Live
Liebes Zirkulation Live
でもそんなんじゃ
だめ
もうそんなんじゃ
ほら
Aber
so
geht
das
nicht,
nein,
so
nicht,
schau
her
心は進化するよ
もっともっと
Das
Herz
entwickelt
sich
weiter,
immer
mehr
言葉にすれば消えちゃう関係なら
Wenn
es
eine
Beziehung
ist,
die
verschwindet,
wenn
man
sie
in
Worte
fasst
言葉を消せばいいやって
思ってた
恐れてた
Dachte
ich,
es
wäre
besser,
die
Worte
auszulöschen,
ich
hatte
Angst
だけど
あれ?
なんかちがうかも
Aber,
hä?
Vielleicht
ist
das
irgendwie
anders
せんりのみちもいっぽから!
Auch
ein
Weg
von
tausend
Meilen
beginnt
mit
einem
Schritt!
石のようにかたい
そんな意志で
Mit
einem
Willen,
so
hart
wie
Stein
ちりもつもればやまとなでしこ?
Auch
Staub
kann
sich
zu
einem
Berg
türmen,
zur
Yamato
Nadeshiko?
「し」抜きで
いや
死ぬ気で!
Ohne
das
'shi'?
Nein,
mit
Todesverachtung!
ふわふわり
ふわふわる
Fluffig-leicht,
fluffig-schwebend
あなたが名前を呼ぶ
それだけで宙へ浮かぶ
Du
rufst
meinen
Namen,
allein
davon
schwebe
ich
in
die
Luft
ふわふわる
ふわふわり
Fluffig-schwebend,
fluffig-leicht
あなたが笑っている
それだけで笑顔になる
Du
lachst,
allein
davon
muss
ich
lächeln
神様
ありがとう
Gott,
ich
danke
dir
運命のいたずらでも
Auch
wenn
es
ein
Streich
des
Schicksals
ist
めぐり逢えたことが
しあわせなの
Dass
wir
uns
begegnen
konnten,
macht
mich
glücklich
でもそんなんじゃ
だめ
もうそんなんじゃ
ほら
Aber
so
geht
das
nicht,
nein,
so
nicht,
schau
her
心は進化するよ
もっともっと
Das
Herz
entwickelt
sich
weiter,
immer
mehr
そうそんなんじゃ
やだ
ねぇそんなんじゃ
まだ
Ja,
so
will
ich
das
nicht,
hey,
so
noch
nicht
私のこと見ててね
ずっとずっと
Schau
mich
weiter
an,
immerzu,
immerzu
私の中のあなたほど
So
sehr
wie
du
in
mir
bist
あなたの中の私の存在は
Ist
meine
Existenz
in
dir
まだまだ
大きくないことも
わかってるけれど
Noch
lange
nicht
so
groß,
das
weiß
ich
zwar,
aber
今この同じ
瞬間
Jetzt,
in
diesem
selben
Augenblick
共有してる
実感
Das
Gefühl,
ihn
zu
teilen
ちりもつもればやまとなでしこ!
Auch
Staub
kann
sich
zu
einem
Berg
türmen,
zur
Yamato
Nadeshiko!
略して?
ちりつもやまとなでこ!
Abgekürzt?
Chiri-tsumo
Yamato
Nadeko!
くらくらり
くらくらる
Schwindelig,
mir
wird
ganz
schwindelig
あなたを見上げたら
それだけで
まぶしすぎて
Wenn
ich
zu
dir
aufschaue,
allein
das
blendet
schon
zu
sehr
くらくらる
くらくらり
Mir
wird
ganz
schwindelig,
schwindelig
あなたを想っている
それだけで
とけてしまう
Allein
daran
zu
denken,
an
dich,
lässt
mich
zerfließen
神様
ありがとう
Gott,
ich
danke
dir
運命のいたずらでも
Auch
wenn
es
ein
Streich
des
Schicksals
ist
めぐり逢えたことが
しあわせなの
Dass
wir
uns
begegnen
konnten,
macht
mich
glücklich
コイスル
キセツハ
ヨクバリ
circulation
DIE
JAHRESZEIT
DES
VERLIEBENS
IST
EINE
GIERIGE
ZIRKULATION
コイスル
キモチハ
ヨクバリ
circulation
DAS
GEFÜHL
DES
VERLIEBENS
IST
EINE
GIERIGE
ZIRKULATION
コイスル
ヒトミハ
ヨクバリ
circulation
DIE
AUGEN
DES
VERLIEBENS
SIND
EINE
GIERIGE
ZIRKULATION
コイスル
オトメハ
ヨクバリ
circulation
DAS
VERLIEBTE
MÄDCHEN
IST
EINE
GIERIGE
ZIRKULATION
ふわふわり
ふわふわる
Fluffig-leicht,
fluffig-schwebend
あなたが名前を呼ぶ
それだけで
宙へ浮かぶ
Du
rufst
meinen
Namen,
allein
davon
schwebe
ich
in
die
Luft
ふわふわる
ふわふわり
Fluffig-schwebend,
fluffig-leicht
あなたが笑っている
それだけで
笑顔になる
Du
lachst,
allein
davon
muss
ich
lächeln
神様
ありがとう
Gott,
ich
danke
dir
運命のいたずらでも
Auch
wenn
es
ein
Streich
des
Schicksals
ist
めぐり逢えたことが
しあわせなの
Dass
wir
uns
begegnen
konnten,
macht
mich
glücklich
でもそんなんじゃ
だめ
もうそんなんじゃ
ほら
Aber
so
geht
das
nicht,
nein,
so
nicht,
schau
her
心は進化するよ
もっともっと
Das
Herz
entwickelt
sich
weiter,
immer
mehr
そうそんなんじゃ
やだ
ねぇそんなんじゃ
まだ
Ja,
so
will
ich
das
nicht,
hey,
so
noch
nicht
私のこと見ててね
ずっとずっと
Schau
mich
weiter
an,
immerzu,
immerzu
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.