花澤香菜 - Silent Snow - перевод текста песни на немецкий

Silent Snow - 花澤香菜перевод на немецкий




Silent Snow
Stiller Schnee
少し早い 冬の音
Ein etwas früher Klang des Winters
聞こえるかな 離れてるけど
Kannst du ihn hören? Auch wenn wir getrennt sind,
届くかな
Wird er dich erreichen?
遠ざかる 町の景色
Die sich entfernende Stadtlandschaft,
降り注ぐ 朝の光
Das herabströmende Morgenlicht.
繰り返す 毎日が 続いてく
Der sich wiederholende Alltag geht weiter.
同じ空 見上げたあの日
An jenem Tag, als wir zum selben Himmel aufblickten,
キミを想う気持ち 切なくて
Ist das Gefühl, an dich zu denken, so wehmütig.
もう一度だけ 手を繋いで
Nur noch ein einziges Mal Händchen haltend,
優しく見つめ合えたらいいな
Wäre es doch schön, könnten wir uns sanft anblicken.
舞い降りてく 雪に
In den Schnee, der herabfällt,
寂しさを全部 包み込むの
Hülle ich all meine Einsamkeit nun ein.
形のない 約束を
An das formlose Versprechen
いつまでも 信じてるから
Glaube ich für immer,
きっといつか
Sicherlich eines Tages.
確かなのは ひとつだけ
Sicher ist nur eines:
キミに出会って 変わっていく
Seit ich dir begegnet bin, verändern sich
町の色 空の青 風の匂い
Die Farbe der Stadt, das Blau des Himmels, der Duft des Winds.
ありふれた言葉よりも
Mehr als alltägliche Worte,
大切な事に 気付いたから
Habe ich erkannt, was wirklich wichtig ist.
いつの間にか 巡って行く
Auch wenn die Jahreszeiten,
季節に追い越されそうになっても
Die unbemerkt vergehen, mich zu überholen scheinen,
時を告げる 鐘が
Die Glocke, die die Zeit verkündet,
雪景色の中 響きだすの ほら
Beginnt inmitten der Schneelandschaft zu hallen, hör nur.
もう一度だけ 手を繋いで
Nur noch ein einziges Mal Händchen haltend,
優しく見つめ合えたらいいな
Wäre es doch schön, könnten wir uns sanft anblicken.
舞い降りてく 雪に
In den Schnee, der herabfällt,
寂しさを全部 包み込むの
Hülle ich all meine Einsamkeit ein.
いつの間にか 巡って行く
Auch wenn die Jahreszeiten,
季節に追い越されそうになっても
Die unbemerkt vergehen, mich zu überholen scheinen,
時を告げる 鐘が
Die Glocke, die die Zeit verkündet,
雪景色の中 響きだすの ほら
Beginnt inmitten der Schneelandschaft zu hallen, hör nur.





Авторы: 北川 勝利, 北川 勝利


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.