Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気持ちは、YESで始まる
Meine
Gefühle
beginnen
mit
JA,
優しさと「愛」でできてる
sie
bestehen
aus
Zärtlichkeit
und
„Liebe“.
二人が見つけたものは
Was
wir
beide
gefunden
haben,
青空のようにきらめいて
funkelt
wie
der
blaue
Himmel.
「ありがとう」や「ごめんね」や「だいじょうぶ」や「おはよう」や
„Danke“
oder
„Entschuldigung“
oder
„Alles
gut“
oder
„Guten
Morgen“
–
そんな言葉こえて
もっと近くへ
über
solche
Worte
hinaus,
noch
näher
zu
dir.
どんな日もどんな時もどんな夜もほほ笑んで
An
jedem
Tag,
zu
jeder
Zeit,
in
jeder
Nacht
lächelnd,
君となら歩いてゆく
mit
dir
werde
ich
weitergehen,
ほほ笑みモードで
im
Lächel-Modus.
孤独な夜はどうして
Warum
sind
einsame
Nächte
こんなにも長いのかしら
bloß
so
lang?
時々淋しい目をする君のその力になりたい
Manchmal
möchte
ich
deine
Stärke
sein,
wenn
du
so
traurige
Augen
hast.
うれしくって笑ったり
すれちがって黙ったり
Vor
Freude
lachen,
oder
schweigend
aneinander
vorbeigehen
–
切なさの日々が廻りだしても
auch
wenn
die
Tage
der
Traurigkeit
sich
zu
drehen
beginnen.
めぐり逢い包まれあい伝えあい信じあって
Uns
begegnen,
uns
umarmen,
uns
austauschen,
aneinander
glauben
–
二人ならば越えてゆく
wenn
wir
zu
zweit
sind,
werden
wir
es
überwinden,
時には涙もふいて
manchmal
auch
die
Tränen
wegwischen.
どんな日もどんな時もどんな夜もほほ笑んで
An
jedem
Tag,
zu
jeder
Zeit,
in
jeder
Nacht
lächelnd,
君となら歩いてゆく
mit
dir
werde
ich
weitergehen,
ほほ笑みモードで
im
Lächel-Modus.
私たちが住む世界にはいつだって
In
der
Welt,
in
der
wir
leben,
gibt
es
immer
出会うための理由がある
einen
Grund,
warum
wir
uns
begegnen.
どんな日もどんな時もどんな夜もほほ笑んで
An
jedem
Tag,
zu
jeder
Zeit,
in
jeder
Nacht
lächelnd,
君となら歩いてゆく
ほほ笑みモードで
mit
dir
werde
ich
weitergehen,
im
Lächel-Modus.
風の日も
雨の朝も
An
windigen
Tagen,
an
regnerischen
Morgen,
ゆれる陽射し
夏の夜明けも
wogendes
Sonnenlicht,
Sommerdämmerungen,
笑いながら
二人なら
lachend,
wenn
wir
zu
zweit
sind,
光つづく
この坂道を
diesen
Weg
hinauf,
auf
dem
das
Licht
scheint.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 岩里 祐穂, Studio Apartment, 岩里 祐穂, studio apartment
Альбом
ほほ笑みモード
дата релиза
01-10-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.