Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
旅立つ彼女と古い背表紙
Das abreisende Mädchen und der alte Buchrücken
めくるページの中
聴こえる
枝擦れ
In
den
umblätternden
Seiten
höre
ich
das
Rascheln
der
Zweige
段落の狭間で
私の翼は
Zwischen
den
Absätzen,
meine
Flügel
光る風を連れて
そう羽ばたくの
時の壁を越え
Bringen
einen
leuchtenden
Wind,
ja,
sie
schlagen,
über
die
Mauer
der
Zeit
hinweg
山鳴り
湖
揺れる楓
Bergdröhnen,
See,
schwankender
Ahorn
城壁
潮騒
眠るツグミ
Burgmauern,
Meeresrauschen,
schlafende
Drossel
ああ
パレットに虹のひとしずくを
Ah,
ein
Tropfen
Regenbogen
auf
der
Palette
北極星にイーゼルを立て掛けて
Die
Staffelei
an
den
Polarstern
gelehnt
朝霧
帆船
煉瓦の街
Morgennebel,
Segelschiff,
Backsteinstadt
野うさぎ
スズラン
クジラの歌
Feldhase,
Maiglöckchen,
Gesang
des
Wals
ああ
手のひら
くすぐる月のかけら
Ah,
ein
Splitter
des
Mondes
kitzelt
meine
Handfläche
そう
星座の花びら笑う
耳元で
Ja,
die
Blütenblätter
der
Sternbilder
lachen
an
meinem
Ohr
めくるページの中
聴こえる
枝擦れ
In
den
umblätternden
Seiten
höre
ich
das
Rascheln
der
Zweige
段落の狭間で
私の翼は
Zwischen
den
Absätzen,
meine
Flügel
光る風を連れて
そう羽ばたくの
時の壁を越えて
Bringen
einen
leuchtenden
Wind,
ja,
sie
schlagen,
über
die
Mauer
der
Zeit
hinweg
ああ
窓の外に夜が緩む
Ah,
draußen
vor
dem
Fenster
löst
sich
die
Nacht
閉じたカーテンの隙間に
ほら
日が射した
Im
Spalt
der
geschlossenen
Vorhänge,
sieh,
die
Sonne
schien
herein
手に馴染む重さと
栞の押し花
Das
vertraute
Gewicht
in
meiner
Hand
und
die
gepresste
Blume
des
Lesezeichens
古い紙の匂い
誘うの
「おいで」と
Der
Geruch
alten
Papiers
lädt
mich
ein:
"Komm"
翼はもういらないの
椅子を立ち
世界の中へと
Flügel
brauche
ich
nicht
mehr,
ich
stehe
vom
Stuhl
auf,
hinein
in
die
Welt
めくるページの中
In
den
umblätternden
Seiten
段落の狭間で
私の翼は
Zwischen
den
Absätzen,
meine
Flügel
光る風を連れて
そう羽ばたくの
時の壁を越えて
Bringen
einen
leuchtenden
Wind,
ja,
sie
schlagen,
über
die
Mauer
der
Zeit
hinweg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 沖井礼二
Альбом
25
дата релиза
26-02-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.