Текст и перевод песни 花粥 - 20岁的某一天
二十歲的某一天
Когда-нибудь
двадцать.
和你牽手走到天橋邊
Подойдите
к
эстакаде,
держась
за
руки.
你兜裡只有五塊錢
У
вас
всего
пять
долларов
в
кармане.
我們吃了一碗牛肉麵
У
нас
была
миска
из
говяжьей
лапши.
你說什麼愛情都會變
Что
бы
вы
ни
говорили,
любовь
может
измениться.
你說你現在也沒有錢
Вы
говорите,
что
у
вас
нет
денег.
你說謝謝我陪你這些天
Вы
говорите
спасибо,
что
я
с
вами
в
эти
дни.
你說以後不要再被別人騙
Вы
говорите,
что
больше
не
обманываетесь.
三十歲的某一天
Когда-нибудь
в
тридцатилетнем
возрасте.
我和他路過這條街
Мы
с
ним
проходили
по
этой
улице.
我說想吃碗牛肉麵
Я
сказал,
что
хочу
чашу
говяжьей
лапши.
他說他身上沒零錢
Он
сказал,
что
в
нем
нет
никаких
изменений.
我已經想不起你的臉
Я
уже
не
могу
вспомнить
твое
лицо.
我也沒有你的照片
У
меня
тоже
нет
твоих
фотографий.
時間它殺死了所有的從前
Время
убивает
все,
что
когда-то
было.
我們也沒必要再去懷念
Нам
больше
не
нужно
скучать.
你說什麼愛情都會變
Что
бы
вы
ни
говорили,
любовь
может
измениться.
你說你現在也沒有錢
Вы
говорите,
что
у
вас
нет
денег.
你說謝謝我陪你這些天
Вы
говорите
спасибо,
что
я
с
вами
в
эти
дни.
你說以後不要再被別人騙
Вы
говорите,
что
больше
не
обманываетесь.
八十歲的某一天
Когда-нибудь
в
возрасте
восьмидесяти
лет.
我能否再想起你的臉
Могу
ли
я
снова
вспомнить
твое
лицо?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
乍见之欢
дата релиза
30-03-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.