Текст и перевод песни 花譜 - Turn into the sea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn into the sea
Werde zum Meer
全てを喰らったというのに僕の腹は飢えている
Obwohl
ich
alles
verschlungen
habe,
hungert
mein
Bauch.
その隙に一人前を行くあなたは空を泳いでいる
Währenddessen
schwimmst
du,
einen
Schritt
voraus,
im
Himmel.
上を見上げるたびあなたを思い出してしまうから
Jedes
Mal,
wenn
ich
nach
oben
schaue,
muss
ich
an
dich
denken,
ひどい猫背を誤魔化すようそのまま地面に俯せた
also
senkte
ich
den
Blick
zu
Boden,
als
wollte
ich
meinen
schlimmen
Buckel
verbergen.
妬みを
愛を
憎しみを
言葉を飲み込んで
Neid,
Liebe,
Hass,
Worte
– ich
schlucke
alles
hinunter.
膨らんだ体に意味を見出したいから
Ich
will
einen
Sinn
in
meinem
angeschwollenen
Körper
finden.
海になってしまったのさ
Ich
bin
zum
Meer
geworden.
日差しが刺して揺れる透ける海辺は僕の肌だ
Die
sonnendurchflutete,
wogende,
durchscheinende
Küste
ist
meine
Haut.
わかってるんだろう?
なあ
Du
weißt
es
doch,
oder?
悲しさばかりではないのさ
Es
ist
nicht
nur
Traurigkeit.
砂を食らって僕は目を瞑る
Ich
verschlinge
Sand
und
schließe
meine
Augen.
夢や希望はこれなんだ
Das
ist
mein
Traum,
meine
Hoffnung.
やりたいことはこれなんだ
Das
ist
es,
was
ich
tun
will.
だからあなたを待っている
Deshalb
warte
ich
auf
dich.
貪欲な顔で待っている
Ich
warte
mit
gierigem
Gesicht.
全てを喰らったというのに僕の心は弱っている
Obwohl
ich
alles
verschlungen
habe,
ist
mein
Herz
schwach.
こんなにも体は大きく膨れ上がったというのに
Obwohl
mein
Körper
so
riesig
angeschwollen
ist.
反抗期なのさ僕らは
優先するのは心だ
Wir
sind
in
der
Trotzphase,
das
Herz
hat
Vorrang.
景色に値段があるのは子供だから気づかぬふり
Ich
tue
so,
als
ob
ich
nicht
bemerke,
dass
die
Landschaft
einen
Preis
hat,
weil
ich
noch
ein
Kind
bin.
侘しさも優しさも味がした
Wehmut
und
Freundlichkeit,
beides
hatte
Geschmack.
ひたすら手を伸ばしてまた飢えた
Ich
streckte
immer
wieder
meine
Hand
aus
und
hungerte
erneut.
全てが美しく思えるまま
Während
alles
noch
wunderschön
schien,
大人になるのは難しかった
war
es
schwer,
erwachsen
zu
werden.
そして僕は過去も喰らった
Und
dann
verschlang
ich
auch
die
Vergangenheit.
何もかも全部飲み干したなら
Wenn
ich
alles
restlos
austrinken
würde,
大人になれると思ったのに
dachte
ich,
könnte
ich
erwachsen
werden.
生き急ぎ膨れた僕は
Ich,
die
ich
mich
beeilte
zu
leben
und
anschwoll,
海になってしまったのさ
wurde
zum
Meer.
日差しも届かない暗く揺れる深海は僕の心
Die
dunkle,
wogende
Tiefsee,
in
die
kein
Sonnenlicht
dringt,
ist
mein
Herz.
居心地がいんだよな
Es
ist
so
gemütlich
hier.
寂しさばかりではないから
Es
ist
nicht
nur
Einsamkeit.
泥に浸って僕は目を瞑る
Ich
tauche
in
den
Schlamm
und
schließe
meine
Augen.
そうか
海になって思い出した
Ach
ja,
als
ich
zum
Meer
wurde,
erinnerte
ich
mich.
雨が好きなのはあなたが泣き虫だから
Ich
mag
den
Regen,
weil
du
so
ein
Weichling
bist.
歌が好きなのはあなたも歌が好きだったから
Ich
liebe
Lieder,
weil
du
auch
Lieder
geliebt
hast.
あなたの心を知りたいと思う自分が恥ずかしくて
Ich
schämte
mich
für
mein
Verlangen,
dein
Herz
zu
verstehen.
海になってしまったのさ
Ich
bin
zum
Meer
geworden.
僕に反射して空を泳ぐあなたが泣いてる理由が
Der
Grund,
warum
du,
der
du
im
Himmel
schwimmst
und
dich
in
mir
spiegelst,
weinst,
今でもわからないよ
ist
mir
immer
noch
unklar.
僕の体に響くあなたが今でも愛しいよ
Du,
der
du
in
meinem
Körper
widerhallst,
bist
mir
immer
noch
lieb.
あの頃に今も戻りたいよ
Ich
will
immer
noch
in
jene
Zeit
zurückkehren.
いっそ笑ってくれ
Lach
mich
doch
einfach
aus.
後悔が沈んで消えて
強くなってしまうことが
Dass
das
Bedauern
versinkt,
verschwindet
und
ich
dadurch
stärker
werde,
今でも怖いんだ
macht
mir
immer
noch
Angst.
分かり合える日がきっと来る
Der
Tag,
an
dem
wir
uns
verstehen,
wird
sicher
kommen.
泳ぎつかれたならば僕に沈んで
Wenn
du
müde
vom
Schwimmen
bist,
versinke
in
mir.
ウグイスが鳴いても
Auch
wenn
die
Nachtigall
singt,
さよならなんかしてやるかよ
ich
werde
dir
niemals
Lebewohl
sagen.
海になってあなたを待っている
Ich
bin
zum
Meer
geworden
und
warte
auf
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iori Kanzaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.