Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不可解 - Misumi Remix
Unverständlich - Misumi Remix
お金とか、ビジネスとか、効率とか
Geld,
Geschäft,
Effizienz...
そういうことをこれから考えなくちゃいけないんだ
Über
solche
Dinge
muss
ich
von
nun
an
nachdenken.
だって学校なんかじゃ責任感とか、団体行動だとか
Denn
in
der
Schule
lehren
sie
Verantwortungsbewusstsein,
Gruppenverhalten
und
so
weiter,
ありもしない、意味もない将来のためとか言って教えてくるじゃん?
für
eine
nicht
existierende,
sinnlose
Zukunft,
verstehst
du?
「あるべき人間の姿へ」「正しい人間の姿へ」
„Zum
idealen
Menschenbild“,
„Zum
richtigen
Menschenbild“.
そう思えばなんだか人間全てが汚く思えてくるな
Wenn
ich
so
darüber
nachdenke,
erscheint
mir
irgendwie
alles
Menschliche
schmutzig.
仮想世界とか、妄想だとか、そういうものこそ美しくなる
Virtuelle
Welten,
Fantasien,
genau
solche
Dinge
werden
schön.
ああなんだこの感情は、人間らしくない私だ
Ach,
was
ist
das
für
ein
Gefühl?
Ich
bin
nicht
wie
ein
Mensch.
寂しいとか、愛しいとか
Einsamkeit,
Zuneigung...
そんな言葉では表せない
Solche
Worte
können
es
nicht
ausdrücken.
不可解な未観測情景
Unverständliche,
unbeobachtete
Szenerie.
名前のない花のような
Wie
eine
namenlose
Blume,
悠に咲き乱れるこの号哭が
blüht
dieses
Wehklagen
in
voller
Pracht.
やりたいことすらできなくて
Ich
kann
nicht
einmal
tun,
was
ich
will,
身動きすら取れない、さびれた心臓に咲いた
kann
mich
nicht
bewegen,
erblüht
in
meinem
verödeten
Herzen.
不安定な、未完成宣言
Instabile,
unvollendete
Erklärung,
言葉じゃ表せない
mit
Worten
nicht
auszudrücken.
現実や、社会に刃向うための
Um
mich
der
Realität
und
Gesellschaft
zu
widersetzen,
未覚醒の、不完全な魔法
diese
unerweckte,
unvollkommene
Magie.
人間の正しさってやつを今勉強してるわけですが
Ich
studiere
gerade,
was
menschliche
Korrektheit
bedeutet,
セオリー通りに生きて教えられた通りにやることが
nach
der
Theorie
zu
leben,
zu
tun,
was
einem
beigebracht
wurde,
そりゃ正しいと思うよ
das
ist
sicher
richtig,
denke
ich.
でもさ、きっとそれだけじゃないでしょう?
Aber,
das
ist
sicher
nicht
alles,
oder?
何かを間違いだって思うから、誰かに間違いだって言われた
Weil
ich
etwas
für
falsch
halte,
wurde
mir
von
jemandem
gesagt,
dass
es
falsch
ist.
それじゃあこの気持ちはなんだ?
Aber
was
ist
dann
dieses
Gefühl?
愛情とはまたほど遠い
Es
ist
weit
entfernt
von
Liebe,
激動とも言い難い、どうにも表せない歪な感情
kaum
als
Umbruch
zu
bezeichnen,
eine
irgendwie
unaussprechliche,
verzerrte
Emotion.
これこそ美しいのではないか?
この美しさは間違いか?
Ist
nicht
genau
das
schön?
Ist
diese
Schönheit
falsch?
ならこんな世界いらない。
私の信じるものを信じたい
Dann
brauche
ich
diese
Welt
nicht.
Ich
möchte
an
das
glauben,
woran
ich
glaube.
死にたいとか、生きたいとか
Sterben
wollen,
leben
wollen...
そんな痛みでは嫌われる
Mit
solchen
Schmerzen
wird
man
abgelehnt.
でも不可解な未完の声明
Aber
die
unverständliche,
unvollendete
Erklärung,
それだけが頼りだろう
ist
das
Einzige,
worauf
ich
mich
verlassen
kann,
oder?
ずっと未知なる現実に無力で
Ich
bin
der
unbekannten
Realität
stets
machtlos
ausgeliefert,
生きることも難しくって
es
ist
schwer
zu
leben,
身動きすら取れない寂れた肺ががなった
meine
verödete
Lunge,
die
sich
nicht
bewegen
kann,
stöhnte.
不可測な異端の証明
Unermesslicher
Beweis
der
Ketzerei.
画面に花が咲いて
Blumen
blühen
auf
dem
Bildschirm.
現実に社会に反抗する
Ich
rebelliere
gegen
die
Realität
und
die
Gesellschaft,
不完全な、不安定な魔法
mit
unvollkommener,
instabiler
Magie.
このまま、清く正しく
Einfach
so
rein
und
richtig,
誠実な大人になることが
eine
aufrichtige
Erwachsene
zu
werden,
それだって正解の一つだ
das
ist
auch
eine
richtige
Antwort.
でもそれで満足できないのは皆わかってるはずなんだ
Aber
dass
ich
damit
nicht
zufrieden
sein
kann,
das
weiß
doch
jeder,
mein
Lieber.
満足してたらこんなところで歌なんて歌わない
Wenn
ich
zufrieden
wäre,
würde
ich
hier
nicht
singen,
こんなに苦しくならない
es
würde
nicht
so
weh
tun.
こんなところで踊らない
Ich
würde
hier
nicht
tanzen.
こんな気持ちで叫んでいない
Ich
würde
nicht
mit
diesem
Gefühl
schreien.
こんなに美しくはなれない
Ich
würde
nicht
so
schön
werden.
こんなに楽しくなっていない
Es
würde
nicht
so
viel
Spaß
machen.
踏み潰された涙が固まってできた
Aus
zertretenen
Tränen
entstanden,
この不可解な感情に名前はない
hat
dieses
unverständliche
Gefühl
keinen
Namen.
不可解の未観測情景
Unverständliche,
unbeobachtete
Szenerie,
名前のない花のような
wie
eine
namenlose
Blume.
悠に咲き乱れるこの号哭が
Dieses
Wehklagen,
das
in
voller
Pracht
erblüht.
やりたいことすらできなくて
Ich
kann
nicht
einmal
tun,
was
ich
will,
身動きすら取れない、さびれた心臓に咲いた
kann
mich
nicht
bewegen,
erblüht
in
meinem
verödeten
Herzen.
不安定な、未完成情景
Instabile,
unvollendete
Szenerie.
言葉じゃ表せない
Mit
Worten
nicht
auszudrücken.
現実や、社会に抗うための
Um
mich
der
Realität
und
der
Gesellschaft
zu
widersetzen,
不可解で不完全な魔法
diese
unverständliche
und
unvollkommene
Magie.
お金とか、ビジネスとか、効率とか
Geld,
Geschäft,
Effizienz...
そういうことじゃないでしょう?
Darum
geht
es
doch
nicht,
oder?
愛情とか、友情とかそういう何かじゃ計り知れない
Liebe,
Freundschaft,
mit
solchen
Dingen
nicht
messbar.
心が打ちひしがれたあの不確かな情景を綺麗だと思うのは
Dass
ich
diese
ungewisse
Szenerie,
als
mein
Herz
gebrochen
wurde,
schön
finde,
きっとそれこそが
ist
sicher
genau
das,
人間の証だ
was
ein
Mensch
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
観測γ
дата релиза
12-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.