Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不可解 - Misumi Remix
Incomprehensible - Misumi Remix
お金とか、ビジネスとか、効率とか
Money,
business,
efficiency...
そういうことをこれから考えなくちゃいけないんだ
These
are
the
things
I
have
to
think
about
from
now
on,
だって学校なんかじゃ責任感とか、団体行動だとか
Because
schools
teach
things
like
responsibility,
teamwork,
ありもしない、意味もない将来のためとか言って教えてくるじゃん?
for
a
nonexistent,
meaningless
future,
don't
they?
「あるべき人間の姿へ」「正しい人間の姿へ」
"Towards
the
ideal
human
form,"
"Towards
the
correct
human
form,"
そう思えばなんだか人間全てが汚く思えてくるな
When
I
think
like
that,
all
of
humanity
seems
dirty.
仮想世界とか、妄想だとか、そういうものこそ美しくなる
Virtual
worlds,
fantasies,
those
things
become
beautiful.
ああなんだこの感情は、人間らしくない私だ
Oh,
what
is
this
feeling?
It's
me,
not
being
human.
寂しいとか、愛しいとか
Lonely,
or
loving...
そんな言葉では表せない
Words
can't
describe
it.
不可解な未観測情景
An
incomprehensible,
unobserved
scene,
名前のない花のような
Like
a
nameless
flower,
悠に咲き乱れるこの号哭が
This
cry
blooms
freely,
やりたいことすらできなくて
Unable
to
do
what
I
want,
身動きすら取れない、さびれた心臓に咲いた
Blooming
in
my
desolate,
paralyzed
heart,
不安定な、未完成宣言
An
unstable,
unfinished
declaration.
言葉じゃ表せない
Words
can't
describe
it.
現実や、社会に刃向うための
To
oppose
reality,
to
oppose
society,
未覚醒の、不完全な魔法
An
unawakened,
imperfect
magic.
人間の正しさってやつを今勉強してるわけですが
I'm
studying
what
human
correctness
is
right
now,
セオリー通りに生きて教えられた通りにやることが
Living
according
to
theory,
doing
as
I'm
told,
そりゃ正しいと思うよ
That's
probably
right.
でもさ、きっとそれだけじゃないでしょう?
But,
surely,
it's
not
just
that,
right?
何かを間違いだって思うから、誰かに間違いだって言われた
Because
I
think
something
is
wrong,
because
someone
told
me
it's
wrong,
それじゃあこの気持ちはなんだ?
Then
what
is
this
feeling?
愛情とはまたほど遠い
Far
from
love,
激動とも言い難い、どうにも表せない歪な感情
Hardly
turbulent,
a
distorted
feeling
I
can't
express.
これこそ美しいのではないか?
この美しさは間違いか?
Isn't
this
beautiful?
Is
this
beauty
wrong?
ならこんな世界いらない。
私の信じるものを信じたい
If
so,
I
don't
need
this
world.
I
want
to
believe
in
what
I
believe
in.
死にたいとか、生きたいとか
Wanting
to
die,
wanting
to
live,
そんな痛みでは嫌われる
I'm
hated
for
that
kind
of
pain.
でも不可解な未完の声明
But
an
incomprehensible,
unfinished
statement,
それだけが頼りだろう
That's
all
I
can
rely
on.
ずっと未知なる現実に無力で
Powerless
against
an
unknown
reality,
生きることも難しくって
Even
living
is
difficult,
身動きすら取れない寂れた肺ががなった
My
desolate,
paralyzed
lungs
screamed.
不可測な異端の証明
Unmeasurable
proof
of
heresy,
画面に花が咲いて
Flowers
bloom
on
the
screen,
現実に社会に反抗する
Rebelling
against
reality,
against
society,
不完全な、不安定な魔法
An
imperfect,
unstable
magic.
このまま、清く正しく
Just
like
this,
purely,
correctly,
誠実な大人になることが
Becoming
a
sincere
adult,
それだって正解の一つだ
That's
also
one
of
the
right
answers.
でもそれで満足できないのは皆わかってるはずなんだ
But
everyone
knows
we
can't
be
satisfied
with
that.
だってそうでしょう?
Because,
right?
満足してたらこんなところで歌なんて歌わない
If
I
were
satisfied,
I
wouldn't
be
singing
a
song
here.
こんなに苦しくならない
I
wouldn't
feel
this
much
pain.
こんなところで踊らない
I
wouldn't
be
dancing
here.
こんな気持ちで叫んでいない
I
wouldn't
be
screaming
with
these
feelings.
こんなに美しくはなれない
I
wouldn't
become
this
beautiful.
こんなに楽しくなっていない
I
wouldn't
be
having
this
much
fun.
踏み潰された涙が固まってできた
Formed
from
the
hardened,
trampled
tears,
この不可解な感情に名前はない
This
incomprehensible
feeling
has
no
name.
不可解の未観測情景
An
incomprehensible,
unobserved
scene,
名前のない花のような
Like
a
nameless
flower,
悠に咲き乱れるこの号哭が
This
cry
blooms
freely,
やりたいことすらできなくて
Unable
to
do
what
I
want,
身動きすら取れない、さびれた心臓に咲いた
Blooming
in
my
desolate,
paralyzed
heart,
不安定な、未完成情景
An
unstable,
unfinished
scene.
言葉じゃ表せない
Words
can't
describe
it.
現実や、社会に抗うための
To
resist
reality,
to
resist
society,
不可解で不完全な魔法
An
incomprehensible,
imperfect
magic.
お金とか、ビジネスとか、効率とか
Money,
business,
efficiency...
そういうことじゃないでしょう?
It's
not
about
those
things,
right?
愛情とか、友情とかそういう何かじゃ計り知れない
Love,
friendship,
it's
something
immeasurable.
心が打ちひしがれたあの不確かな情景を綺麗だと思うのは
Thinking
that
the
uncertain
scene
where
my
heart
was
crushed
is
beautiful,
きっとそれこそが
Surely
that
itself
人間の証だ
is
proof
of
humanity.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
観測γ
дата релиза
12-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.