Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そして花になる - syudou Remix
And Then I Become a Flower - syudou Remix
排気口から香るラーメンの匂い
The
smell
of
ramen
from
the
vent
学校帰りによる駄菓子屋
The
candy
store
after
school
大層な風景はない
There's
no
grand
scenery
私は普通の人
I'm
an
ordinary
person
季節は巡る雨が雪になって干上がって
The
seasons
turn,
rain
becomes
snow,
then
dries
up
知らない人と繋がりあう時代に私はいる
I
exist
in
an
age
where
we
connect
with
strangers
春風巡る私の歌が
My
song,
carried
by
the
spring
breeze
誰かの風になる
Becomes
someone's
wind
誰かの風景を塗り替える
Repaints
someone's
scenery
それが嬉しかった
That
made
me
happy
不条理に思うことなんてなかった
I
never
thought
they
were
absurd
私が歌を歌うのは
The
reason
I
sing
歌が好きだったってわけさ
Is
simply
that
I
love
to
sing
好きなことを
The
things
I
like
to
do
好きでいることに理由はいらない
There's
no
need
for
a
reason
to
love
them
だから私は歌うのだ
That's
why
I
sing
名前のない花が咲いた
A
nameless
flower
bloomed
あなたが知らなくたって
Even
if
you
didn't
know
どうでもよかった
It
didn't
matter
でもあなたがいるから
But
because
you're
here
儚い日々が誰かの涙になる
Fleeting
days
become
someone's
tears
断ち切れない糸が絡み合って
Unbreakable
threads
intertwine
それを恋と語った
And
we
called
it
love
私は私の日々を優先して
I'll
prioritize
my
own
days
溶けきれない雪のようなあなたの声でまた咲いた
I
bloomed
again,
at
the
sound
of
your
voice,
like
snow
that
won't
melt
away
そのすべての裏側であなたの言葉を聞いた
Behind
it
all,
I
heard
your
words
私が歌を歌うのは
The
reason
I
sing
それが楽しかったから
Is
because
it
was
fun
何も考えてないだけさ
I
just
don't
think
about
them
だから私は歌うのだ
That's
why
I
sing
そして不可解な花になる
And
become
a
mysterious
flower
季節を巡るには
To
let
the
seasons
turn
私が知らない私がきっと
A
me
that
I
don't
know
is
surely
まだ
どこかで眠ってる
Still
sleeping
somewhere
あっという間に世界が変わる
The
world
changes
in
a
blink
of
an
eye
人生が秒速で塗り変わる
Life
is
repainted
in
seconds
青春は風になる
Youth
becomes
the
wind
そこで生きるあなたと
I
hope
my
feelings
will
mingle
with
yours
感情が混ざり合えばいいな
Who
lives
there
何も知れないあなたと生きてみたいな
I
wonder
what
it's
like
to
live
with
you,
who
knows
nothing
あなたとならもう怖くはないな
I'm
not
afraid
anymore,
with
you
私が歌を歌うのは
The
reason
I
sing
歌が好きだったからさ
Is
because
I
love
to
sing
好きなことを
The
things
I
like
to
do
好きなように
The
way
I
like
to
do
them
好きでいることに理由はいらない
There's
no
need
for
a
reason
to
love
them
だから私は歌うのだ
That's
why
I
sing
私は私になるのだ
That's
why
I
become
myself
名前のない花のように
Like
a
nameless
flower
不可解な私たちはきっと同じ
We,
the
mysterious
ones,
are
surely
the
same
もう何も怖くはないさ
I'm
not
afraid
of
anything
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iori Kanzaki
Альбом
観測γ
дата релиза
12-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.